Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IRISH GOODBYE (KARAOKE EDITION)
ИРЛАНДСКОЕ ПРОЩАНИЕ (КАРАОКЕ ВЕРСИЯ)
Look
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
заставил
меня
сделать
Got
nothing
left
to
lose
Мне
уже
нечего
терять
It's
like
I
barely
knew
you
at
all
(Mhm)
Будто
я
вовсе
не
знала
тебя
(М-м)
Isn't
it
such
a
shame
Разве
это
не
позор
We
could've
drove
away
Мы
могли
уехать
вместе
It's
like
I
barely
knew
you
Будто
я
почти
не
знала
тебя
Or
even
had
you
to
lose
you
Или
даже
не
успела
обрести,
чтобы
потерять
You're
makin'
it
worse,
it's
makin'
me
hurt
Ты
ухудшаешь
всё,
мне
от
этого
больно
I
dive
in
head-first,
you
go
in
reverse
Я
бросаюсь
с
головой,
ты
пятишься
назад
Made
me
feel
like
I'm
living
a
lie
Будто
живу
во
лжи
из-за
тебя
But,
it
would
be
nice
without
an
Irish
goodbye
Но
было
бы
мило
без
ирландского
прощания
Feel
a
little
(Uh-uh)
Чувствую
слегка
(А-а)
In
the
middle
(Uh-uh)
На
распутье
так
(А-а)
Living
riddles
(Uh-uh)
Загадки
жизни
(А-а)
If
only
you
knew
Если
б
знал
лишь
ты
You're
something
special
(Uh-uh)
Ты
ведь
так
особенный
(А-а)
It
made
me
mental
(Uh-uh)
Сводишь
с
ума
меня
(А-а)
Sentimental
(Uh-uh)
Сентиментальность
(А-а)
Thinkin'
'bout
you
got
my
love
and
my
devotion
Размышляя
о
тебе,
отдаю
любовь
и
преданность
If
I
can't
love
you,
then
no
one
else
is,
me
and
you
Если
не
могу
любить,
то
никому
не
отдам,
только
мы
Look
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
заставил
меня
сделать
Got
nothing
left
to
lose
Мне
уже
нечего
терять
It's
like
I
barely
knew
you
at
all
(Mhm)
Будто
я
вовсе
не
знала
тебя
(М-м)
Isn't
it
such
a
shame
Разве
это
не
позор
We
could've
drove
away
Мы
могли
уехать
вместе
It's
like
I
barely
knew
you
Будто
я
почти
не
знала
тебя
Or
even
had
you
to
lose
you
Или
даже
не
успела
обрести,
чтобы
потерять
You're
makin'
it
worse,
it's
makin'
me
hurt
Ты
ухудшаешь
всё,
мне
от
этого
больно
I
dive
in
head-first,
you
go
in
reverse
Я
бросаюсь
с
головой,
ты
пятишься
назад
Made
me
feel
like
I'm
living
a
lie
Будто
живу
во
лжи
из-за
тебя
But,
it
would
be
nice
without
an
Irish
goodbye
Но
было
бы
мило
без
ирландского
прощания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Nicholson, Tom Hollings, Samuel Brennan, Henry Tucker, James Brockery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.