Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
had
it
good,
you
know
Wir
hatten
es
gut,
weißt
du
I
spent
like
six
years
makin'
sure
you
came
home
to
love
Sechs
Jahre
sorgte
ich
dafür,
dass
du
heimkamst
zur
Liebe
You
had
it
good,
you
know
Du
hattest
es
gut,
weißt
du
I
stood
by
your
side
Ich
stand
an
deiner
Seite
I
spent
up
so
much
time
tryna
make
you
happy
So
viel
Zeit
verwendete
ich
darauf,
dich
glücklich
zu
machen
I
don't
think
you
ever
could
be
happy
Ich
glaube
nicht,
dass
du
je
glücklich
sein
könntest
Maybe
you
should
try
some
therapy
Vielleicht
solltest
du
mal
Therapie
probieren
Maybe
you
should
lose
a
couple
homeboys
Vielleicht
ein
paar
Kumpels
loswerden
Give
up
on
the
homegrown,
look
at
me
Gib
diese
Vertrauten
auf,
sieh
mich
an
'Cause
I
need
you
to
understand
Denn
ich
will,
dass
du
verstehst
Now,
when
you
think
of
late
nights
with
me
there
in
your
bed
Wenn
du
jetzt
an
späte
Nächte
mit
mir
in
deinem
Bett
denkst
True
ride
or
die,
that's
what
you
had
Wahre
Gefährtin
bis
zuletzt,
das
hattest
du
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
And
when
you
think
of
my
body
on
yours,
don't
forget
Und
wenn
du
an
meinen
Körper
auf
deinem
denkst,
vergiss
nicht
Once
I
would've
died
for
you,
baby
Einmal
wäre
ich
für
dich
gestorben,
Baby
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
But
that
was
then,
oh
Aber
das
war
damals,
oh
But
that
was
then,
ooh
Aber
das
war
damals,
ooh
You
don't
know
shit,
you
know
Du
hast
null
Ahnung,
weißt
du
You
act
this
big
man,
and
you
think
you
are
in
control
Du
spielst
den
großen
Mann
und
glaubst,
du
hättest
Kontrolle
But
you
don't
know
shit,
you
know
Aber
du
hast
null
Ahnung,
weißt
du
I
stood
by
your
side,
and
pulled
you
away
from
your
fire
Ich
stand
an
deiner
Seite,
zog
dich
von
deinem
Feuer
weg
Again,
and
again,
and
again
Immer
und
immer
wieder
I
shoulda
known
fire
would
win
Ich
hätt
wissen
müssen,
dass
das
Feuer
siegt
Maybe
you
should
try
some
therapy
Vielleicht
solltest
du
mal
Therapie
probieren
Maybe
you
should
lose
a
couple
homeboys
Vielleicht
ein
paar
Kumpels
loswerden
Give
up
on
the
homegrown,
look
at
me
Gib
diese
Vertrauten
auf,
sieh
mich
an
'Cause
I
need
you
to
understand
Denn
ich
will,
dass
du
verstehst
Now,
when
you
think
of
late
nights
with
me
there
in
your
bed
Wenn
du
jetzt
an
späte
Nächte
mit
mir
in
deinem
Bett
denkst
True
ride
or
die,
that's
what
you
had
Wahre
Gefährtin
bis
zuletzt,
das
hattest
du
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
And
when
you
think
of
my
body
on
yours,
don't
forget
Und
wenn
du
an
meinen
Körper
auf
deinem
denkst,
vergiss
nicht
Once
I
would've
died
for
you,
baby
Einmal
wäre
ich
für
dich
gestorben,
Baby
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
But
that
was
then
Aber
das
war
damals
That
was
then
Das
war
damals
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
Really
gonna
miss
me
Wirklich
vermissen
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
Really
gonna
miss
me,
ah
Wirklich
vermissen,
ah
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
really
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
wirklich
vermissen
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
really
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
wirklich
vermissen
Now,
when
you
think
of
late
nights
with
me
there
in
your
bed
Wenn
du
jetzt
an
späte
Nächte
mit
mir
in
deinem
Bett
denkst
True
ride
or
die,
that's
what
you
had
Wahre
Gefährtin
bis
zuletzt,
das
hattest
du
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
And
when
you
think
of
my
body
on
yours,
don't
forget
Und
wenn
du
an
meinen
Körper
auf
deinem
denkst,
vergiss
nicht
Once
I
would've
died
for
you,
baby
Einmal
wäre
ich
für
dich
gestorben,
Baby
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich,
ich
liebte
dich
But
that
was
then
Aber
das
war
damals
But
that
was
then
Aber
das
war
damals
But
that
was
then
Aber
das
war
damals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ina Christine Wroldsen, Steve Mac, Anne-marie Rose Nicholson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.