Anne-Marie feat. Marshmello - Friends (Mixed) - перевод текста песни на немецкий

Friends (Mixed) - Anne-Marie feat. Marshmelloперевод на немецкий




Friends (Mixed)
Freunde (Mix)
You say you love me, I say you crazy
Du sagst, du liebst mich, ich sag, du bist verrückt
We're nothing more than friends
Wir sind nichts weiter als Freunde
You're not my lover, more like a brother
Du bist nicht mein Liebhaber, eher wie ein Bruder
I known you since we were like ten, yeah
Ich kenne dich, seit wir etwa zehn waren, yeah
Don't mess it up, talking that shit
Mach's nicht kaputt, red keinen solchen Mist
Only gonna push me away, that's it!
Das wird mich nur wegstoßen, das ist alles!
When you say you love me, that make me crazy
Wenn du sagst, du liebst mich, macht mich das verrückt
Here we go again
Es geht schon wieder los
Don't go look at me with that look in your eye
Schau mich nicht mit diesem Blick in deinen Augen an
You really ain't going away without a fight
Du gehst hier wirklich nicht ohne Kampf weg
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Mit dir kann man nicht vernünftig reden, ich bin fertig damit, höflich zu sein
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Ich hab's dir ein-, zwei-, drei-, vier-, fünf-, sechstausend Mal gesagt
Haven't I made it obvious?
Hab ich's nicht offensichtlich gemacht?
Haven't I made it clear?
Hab ich's nicht klar gemacht?
Want me to spell it out for you?
Soll ich es dir buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Haven't I made it obvious?
Hab ich's nicht offensichtlich gemacht?
Haven't I made it clear?
Hab ich's nicht klar gemacht?
Want me to spell it out for you?
Soll ich es dir buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Have you got no shame? You looking insane
Schämst du dich gar nicht? Du siehst verrückt aus
Turning up at my door
Tauchst an meiner Tür auf
It's two in the morning, the rain is pouring
Es ist zwei Uhr morgens, der Regen strömt
Haven't we been here before?
Waren wir hier nicht schon mal?
Don't mess it up, talking that shit
Mach's nicht kaputt, red keinen solchen Mist
Only gonna push me away, that's it!
Das wird mich nur wegstoßen, das ist alles!
Have you got no shame? You looking insane
Schämst du dich gar nicht? Du siehst verrückt aus
Here we go again
Es geht schon wieder los
So, don't go look at me with that look in your eye
Also, schau mich nicht mit diesem Blick in deinen Augen an
You really ain't going away without a fight
Du gehst hier wirklich nicht ohne Kampf weg
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Mit dir kann man nicht vernünftig reden, ich bin fertig damit, höflich zu sein
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Ich hab's dir ein-, zwei-, drei-, vier-, fünf-, sechstausend Mal gesagt
Haven't I made it obvious? (haven't I made it?)
Hab ich's nicht offensichtlich gemacht? (hab ich's nicht gemacht?)
Haven't I made it clear? (haven't I made it clear?)
Hab ich's nicht klar gemacht? (hab ich's nicht klar gemacht?)
Want me to spell it out for you?
Soll ich es dir buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Haven't I made it obvious?
Hab ich's nicht offensichtlich gemacht?
Haven't I made it clear? (haven't I?)
Hab ich's nicht klar gemacht? (hab ich nicht?)
Want me to spell it out for you? (to spell it out for you?)
Soll ich es dir buchstabieren? (um es dir zu buchstabieren?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
That's how you fu*king spell "friends"
So buchstabiert man verdammt nochmal "Freunde"
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Get that shit inside your head
Krieg diesen Mist in deinen Kopf
No, no, yeah, uh, ah
Nein, nein, yeah, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
"We're just friends"
"Wir sind nur Freunde"
So, don't go look at me with that look in your eye
Also, schau mich nicht mit diesem Blick in deinen Augen an
You really ain't going nowhere without a fight
Du kommst hier ohne Kampf nicht weg
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Mit dir kann man nicht vernünftig reden, ich bin fertig damit, höflich zu sein
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Ich hab's dir ein-, zwei-, drei-, vier-, fünf-, sechstausend Mal gesagt
Haven't I made it obvious? (haven't I made it obvious?)
Hab ich's nicht offensichtlich gemacht? (hab ich's nicht offensichtlich gemacht?)
Haven't I made it clear? (yeah, I made it very clear)
Hab ich's nicht klar gemacht? (ja, ich hab's sehr klar gemacht)
Want me to spell it out for you? (Yo)
Soll ich es dir buchstabieren? (Yo)
F-R-I-E-N-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
F-R-E-U-N-D-E (Ich sagte F-R-E-U-N-D-E)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Hab ich's nicht offensichtlich gemacht? (Ich hab's sehr offensichtlich gemacht)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Hab ich's nicht klar gemacht? (Ich hab's sehr klar gemacht)
Want me to spell it out for you?
Soll ich es dir buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.