Anne Mattila - Kuivaa koivua - перевод текста песни на немецкий

Kuivaa koivua - Anne Mattilaперевод на немецкий




Kuivaa koivua
Trockenes Birkenholz
Mies surusilmäinen yks kantaan toteaa sauna lämmin on
Ein traurig blickender Mann stellt fest, die Sauna ist warm
Nuo sanat viiltävät läpi hiljaisuuden jo viikon kestäneen
Diese Worte schneiden durch die Stille, die schon eine Woche andauert
Se asettui nurkkiin asumaan kuin halla porstuaan
Sie hat sich in den Ecken eingenistet wie Frost im Vorhaus
Nyt nainen villasukissaan katumustaan kantaa tutkii sydäntään
Jetzt trägt die Frau in Wollsocken ihre Reue, erforscht ihr Herz
Löytääkseen sen lauseen, jolla saa luottamuksen palaamaan
Um den Satz zu finden, der das Vertrauen zurückbringt
En kaipaa sitä kipinää, vierasta liian räiskyvää, en hetken roihua
Ich sehne mich nicht nach diesem Funken, einem fremden, zu flammenden, nicht nach einem kurzen Aufflackern
tahdon kanssas kodin lämpöisen varaavassa takassa kuivaa koivua, oi kulta tulta tasaista
Ich möchte mit dir ein warmes Zuhause, trockenes Birkenholz im Speicherofen, oh Liebling, ein gleichmäßiges Feuer
Tie ei ollut mutkaton, outo maasto harhaa johdatti naisen
Der Weg war nicht ohne Umwege, fremdes Gelände führte die Frau in die Irre
Kun kerran lankeaa, aina kantaa täytyy epäilyksen karismaa
Wenn man einmal fällt, muss man immer das Charisma des Zweifels tragen
Mut rakkaus ei päässyt sammumaan, se hehkuu vielä vaan
Aber die Liebe konnte nicht erlöschen, sie glüht immer noch
En kaipaa sitä kipinää, vierasta liian räiskyvää, en hetken roihua
Ich sehne mich nicht nach diesem Funken, einem fremden, zu flammenden, nicht nach einem kurzen Aufflackern
tahdon kanssas kodin lämpöisen varaavassa takassa kuivaa koivua, oi kulta tulta tasaista
Ich möchte mit dir ein warmes Zuhause, trockenes Birkenholz im Speicherofen, oh Liebling, ein gleichmäßiges Feuer
Ja jokainen päivä on kaunis ja synkkä ja jokainen parempaa
Und jeder Tag ist schön und düster und jede Nacht besser
Nainen on kyynelet poskillaan, mies tuleen tuijottaa
Die Frau hat Tränen auf den Wangen, der Mann starrt ins Feuer
En kaipaa sitä kipinää, vierasta liian räiskyvää, en hetken roihua
Ich sehne mich nicht nach diesem Funken, einem fremden, zu flammenden, nicht nach einem kurzen Aufflackern
tahdon kanssas kodin lämpöisen varaavassa takassa kuivaa koivua
Ich möchte mit dir ein warmes Zuhause, trockenes Birkenholz im Speicherofen
En kaipaa sitä kipinää vierasta liian räiskyvää en hetken roihua
Ich sehne mich nicht nach diesem Funken, einem fremden, zu flammenden, nicht nach einem kurzen Aufflackern
tahdon kanssas kodin lämpöisen varaavassa takassa kuivaa koivua, oi kulta tulta tasaista
Ich möchte mit dir ein warmes Zuhause, trockenes Birkenholz im Speicherofen, oh Liebling, ein gleichmäßiges Feuer





Авторы: Rauli Eskolin, Elviira Nieminen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.