Anne Murray - Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anne Murray - Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre)




Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre)
Унять твою боль (Живое выступление в Национальном центре искусств)
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я могла унять твою боль, если бы я могла облегчить твою ношу
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
Если бы я могла унять твою боль, если бы я могла облегчить твою ношу (порт.)
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я могла сделать всё хоть немного лучше для тебя
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
Если бы я могла сделать всё хоть немного лучше для тебя (порт.)
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я могла помочь тебе найти то секретное место в твоём разуме
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Если бы я могла помочь тебе найти то секретное место в твоём разуме (порт.)
Where the light of understanding lo-ove outshines the sun
Где свет понимающей любви затмевает солнце
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
Где свет понимающей любви затмевает солнце (порт.)
You know that sweet moonshine is not just illegal whisky
Ты знаешь, что сладкий лунный свет это не только незаконный виски
Você sabe que o doce luar não é como whisky ilegal
Ты знаешь, что сладкий лунный свет это не только незаконный виски (порт.)
It can also be the light that guides you
Он также может быть светом, который ведет тебя
Eu posso também ser a luz que lhe guia
Он также может быть светом, который ведет тебя (порт.)
Through the shadows of fear-ear when the devil is near-ear
Сквозь тени страха, когда дьявол рядом
Através das sombras do medo quando o mal está perto
Сквозь тени страха, когда дьявол рядом (порт.)
And you need some kind of helpin′ hand to carry you throw
И тебе нужна чья-то рука помощи, чтобы провести тебя
E Você precisa de uma mão amiga para conduzí-la
И тебе нужна чья-то рука помощи, чтобы провести тебя (порт.)
I know you've been livin′ in a downhill raid
Я знаю, ты жил в постоянном падении
Eu sei, você tem vivido uma corrida ladeira abaixo
Я знаю, ты жил в постоянном падении (порт.)
You're seein' your death on a military plane
Ты видишь свою смерть на военном самолете
Você está vendo sua morte como num plano militar
Ты видишь свою смерть на военном самолете (порт.)
You better hold now, you can′t take no more now
Тебе лучше держаться, ты больше не выдержишь
Melhor é se segurar, você não pode conseguir mais agora
Тебе лучше держаться, ты больше не выдержишь (порт.)
No doubt about it when you find out about it
В этом нет сомнений, когда ты узнаешь об этом
Sem dúvida sobre isso, quando você descobriu tudo
В этом нет сомнений, когда ты узнаешь об этом (порт.)
You′re gonna wanna run and tell all your friends about it?
Ты захочешь побежать и рассказать всем своим друзьям об этом?
Você vai correr e deixar os seus amigos saberem disso?
Ты захочешь побежать и рассказать всем своим друзьям об этом? (порт.)
Easy, It's so easy-y-y-y
Легко, это так легко
Fácil, é muito fácil
Легко, это так легко (порт.)
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я могла унять твою боль, если бы я могла облегчить твою ношу
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
Если бы я могла унять твою боль, если бы я могла облегчить твою ношу (порт.)
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я могла сделать всё хоть немного лучше для тебя
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
Если бы я могла сделать всё хоть немного лучше для тебя (порт.)
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я могла помочь тебе найти то секретное место в твоём разуме
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Если бы я могла помочь тебе найти то секретное место в твоём разуме (порт.)
Where the light of understanding lo-ove outshines the sun
Где свет понимающей любви затмевает солнце
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
Где свет понимающей любви затмевает солнце (порт.)
I know you′ve been livin' in a downhill raid
Я знаю, ты жил в постоянном падении
You′re seein' your death on a military plane
Ты видишь свою смерть на военном самолете
You better hold now, you can′t take no more now
Тебе лучше держаться, ты больше не выдержишь
No doubt about it when you find out about it
В этом нет сомнений, когда ты узнаешь об этом
You're gonna wanna run and tell all your friends about it
Ты захочешь побежать и рассказать всем своим друзьям об этом
Easy, It's so easy
Легко, это так легко
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я могла унять твою боль, если бы я могла облегчить твою ношу
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я могла сделать всё хоть немного лучше для тебя
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я могла помочь тебе найти то секретное место в твоём разуме
Where the light of understanding lo-ove
Где свет понимающей любви
Light of understanding lo-ove
Свет понимающей любви
Outshi-i-ines the su-u-u-un
Затмевает со-о-олнце
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я могла унять твою боль, если бы я могла облегчить твою ношу
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я могла сделать всё хоть немного лучше для тебя
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я могла помочь тебе найти то секретное место в твоём разуме
Where the light of understanding lo-ove
Где свет понимающей любви
Light of understanding lo-ove
Свет понимающей любви
Outshi-i-ines the su-u-u-un
Затмевает со-о-олнце





Авторы: HOYT AXTON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.