Текст и перевод песни Anne Murray - Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre)
Унять твою боль (Живое выступление в Национальном центре искусств)
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
могла
унять
твою
боль,
если
бы
я
могла
облегчить
твою
ношу
Se
eu
pudesse
acalmar
sua
dor,
se
pudesse
aliviar
sua
carga
Если
бы
я
могла
унять
твою
боль,
если
бы
я
могла
облегчить
твою
ношу
(порт.)
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
могла
сделать
всё
хоть
немного
лучше
для
тебя
Se
eu
pudesse
fazer
ficar
um
pouquinho
melhor
pra
você
Если
бы
я
могла
сделать
всё
хоть
немного
лучше
для
тебя
(порт.)
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
могла
помочь
тебе
найти
то
секретное
место
в
твоём
разуме
Se
eu
pudesse
ajudar
a
encontrar
aquele
lugar
secreto
em
sua
mente
Если
бы
я
могла
помочь
тебе
найти
то
секретное
место
в
твоём
разуме
(порт.)
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
outshines
the
sun
Где
свет
понимающей
любви
затмевает
солнце
Onde
a
luz
do
amor
compreendido
fizesse
brilhar
o
sól
Где
свет
понимающей
любви
затмевает
солнце
(порт.)
You
know
that
sweet
moonshine
is
not
just
illegal
whisky
Ты
знаешь,
что
сладкий
лунный
свет
– это
не
только
незаконный
виски
Você
sabe
que
o
doce
luar
não
é
como
whisky
ilegal
Ты
знаешь,
что
сладкий
лунный
свет
– это
не
только
незаконный
виски
(порт.)
It
can
also
be
the
light
that
guides
you
Он
также
может
быть
светом,
который
ведет
тебя
Eu
posso
também
ser
a
luz
que
lhe
guia
Он
также
может
быть
светом,
который
ведет
тебя
(порт.)
Through
the
shadows
of
fear-ear
when
the
devil
is
near-ear
Сквозь
тени
страха,
когда
дьявол
рядом
Através
das
sombras
do
medo
quando
o
mal
está
perto
Сквозь
тени
страха,
когда
дьявол
рядом
(порт.)
And
you
need
some
kind
of
helpin′
hand
to
carry
you
throw
И
тебе
нужна
чья-то
рука
помощи,
чтобы
провести
тебя
E
Você
precisa
de
uma
mão
amiga
para
conduzí-la
И
тебе
нужна
чья-то
рука
помощи,
чтобы
провести
тебя
(порт.)
I
know
you've
been
livin′
in
a
downhill
raid
Я
знаю,
ты
жил
в
постоянном
падении
Eu
sei,
você
tem
vivido
uma
corrida
ladeira
abaixo
Я
знаю,
ты
жил
в
постоянном
падении
(порт.)
You're
seein'
your
death
on
a
military
plane
Ты
видишь
свою
смерть
на
военном
самолете
Você
está
vendo
sua
morte
como
num
plano
militar
Ты
видишь
свою
смерть
на
военном
самолете
(порт.)
You
better
hold
now,
you
can′t
take
no
more
now
Тебе
лучше
держаться,
ты
больше
не
выдержишь
Melhor
é
se
segurar,
você
não
pode
conseguir
mais
agora
Тебе
лучше
держаться,
ты
больше
не
выдержишь
(порт.)
No
doubt
about
it
when
you
find
out
about
it
В
этом
нет
сомнений,
когда
ты
узнаешь
об
этом
Sem
dúvida
sobre
isso,
quando
você
descobriu
tudo
В
этом
нет
сомнений,
когда
ты
узнаешь
об
этом
(порт.)
You′re
gonna
wanna
run
and
tell
all
your
friends
about
it?
Ты
захочешь
побежать
и
рассказать
всем
своим
друзьям
об
этом?
Você
vai
correr
e
deixar
os
seus
amigos
saberem
disso?
Ты
захочешь
побежать
и
рассказать
всем
своим
друзьям
об
этом?
(порт.)
Easy,
It's
so
easy-y-y-y
Легко,
это
так
легко
Fácil,
é
muito
fácil
Легко,
это
так
легко
(порт.)
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
могла
унять
твою
боль,
если
бы
я
могла
облегчить
твою
ношу
Se
eu
pudesse
acalmar
sua
dor,
se
pudesse
aliviar
sua
carga
Если
бы
я
могла
унять
твою
боль,
если
бы
я
могла
облегчить
твою
ношу
(порт.)
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
могла
сделать
всё
хоть
немного
лучше
для
тебя
Se
eu
pudesse
fazer
ficar
um
pouquinho
melhor
pra
você
Если
бы
я
могла
сделать
всё
хоть
немного
лучше
для
тебя
(порт.)
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
могла
помочь
тебе
найти
то
секретное
место
в
твоём
разуме
Se
eu
pudesse
ajudar
a
encontrar
aquele
lugar
secreto
em
sua
mente
Если
бы
я
могла
помочь
тебе
найти
то
секретное
место
в
твоём
разуме
(порт.)
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
outshines
the
sun
Где
свет
понимающей
любви
затмевает
солнце
Onde
a
luz
do
amor
compreendido
fizesse
brilhar
o
sól
Где
свет
понимающей
любви
затмевает
солнце
(порт.)
I
know
you′ve
been
livin'
in
a
downhill
raid
Я
знаю,
ты
жил
в
постоянном
падении
You′re
seein'
your
death
on
a
military
plane
Ты
видишь
свою
смерть
на
военном
самолете
You
better
hold
now,
you
can′t
take
no
more
now
Тебе
лучше
держаться,
ты
больше
не
выдержишь
No
doubt
about
it
when
you
find
out
about
it
В
этом
нет
сомнений,
когда
ты
узнаешь
об
этом
You're
gonna
wanna
run
and
tell
all
your
friends
about
it
Ты
захочешь
побежать
и
рассказать
всем
своим
друзьям
об
этом
Easy,
It's
so
easy
Легко,
это
так
легко
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
могла
унять
твою
боль,
если
бы
я
могла
облегчить
твою
ношу
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
могла
сделать
всё
хоть
немного
лучше
для
тебя
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
могла
помочь
тебе
найти
то
секретное
место
в
твоём
разуме
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
Где
свет
понимающей
любви
Light
of
understanding
lo-ove
Свет
понимающей
любви
Outshi-i-ines
the
su-u-u-un
Затмевает
со-о-олнце
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
могла
унять
твою
боль,
если
бы
я
могла
облегчить
твою
ношу
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
могла
сделать
всё
хоть
немного
лучше
для
тебя
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
могла
помочь
тебе
найти
то
секретное
место
в
твоём
разуме
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
Где
свет
понимающей
любви
Light
of
understanding
lo-ove
Свет
понимающей
любви
Outshi-i-ines
the
su-u-u-un
Затмевает
со-о-олнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOYT AXTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.