Текст и перевод песни Anne Murray - Hark! The Herald Angels Sing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hark! The Herald Angels Sing
Слушайте! Ангелы поют весть
Hark!
the
herald
angels
sing
Слушайте!
Ангелы
поют
весть,
Glory
to
the
new-born
King!
Слава
новорожденному
Царю!
Peace
on
earth
and
mercy
mild,
Мир
на
земле
и
милость
кроткая,
God
and
sinners
reconciled!
Бог
и
грешники
примирены!
Joyful,
all
ye
nations,
rise,
Радуйтесь,
все
народы,
воспряньте,
Join
the
triumph
of
the
skies;
Присоединяйтесь
к
торжеству
небес;
With
the
angelic
host
proclaim
С
ангельским
воинством
возгласите,
Christ
is
born
in
Bethlehem!
Христос
родился
в
Вифлееме!
Hark!
the
herald
angels
sing
Слушайте!
Ангелы
поют
весть,
Glory
to
the
new-born
King!
Слава
новорожденному
Царю!
Christ,
by
highest
heaven
adored;
Христос,
высшим
небом
чтимый;
Christ,
the
everlasting
Lord;
Христос,
Господь
вечный;
Late
in
time
behold
him
come,
В
конце
времен
узрите
Его
пришествие,
Offspring
of
the
Virgin's
womb.
Потомка
из
чрева
Девы.
Veiled
in
flesh
the
Godhead
see;
Сокрытое
во
плоти
Божество
узрите;
Hail
the
incarnate
Deity,
Приветствуйте
воплощенное
Божество,
Pleased
as
man
with
man
to
dwell;
Благоволившее,
как
человек
с
людьми
пребывать;
Jesus,
our
Emmanuel!
Иисус,
Эммануил
наш!
Mild
he
lays
his
glory
by,
Кроткий,
Он
славу
Свою
отложил,
Born
that
man
no
more
may
die,
Родился,
чтобы
человек
больше
не
умирал,
Born
to
raise
the
sons
of
earth,
Родился,
чтобы
возвысить
сынов
земли,
Born
to
give
them
second
birth.
Родился,
чтобы
дать
им
второе
рождение.
Risen
with
healing
in
his
wings,
Воскресший
с
исцелением
на
крыльях
Своих,
Light
and
life
to
all
he
brings,
Свет
и
жизнь
всем
Он
несет,
Hail,
the
Sun
of
Righteousness!
Приветствуйте,
Солнце
Правды!
Hail,
the
heaven-born
Prince
of
Peace!
Приветствуйте,
рожденного
небом
Князя
Мира!
Hail,
the
Heaven-born
Prince
of
Peace
Приветствуйте,
рожденного
небом
Князя
Мира!
Hail,
the
Son
of
Righteousness
Приветствуйте,
Солнце
Правды!
Light
and
life
to
all
He
brings
Свет
и
жизнь
всем
Он
несет,
Risen
with
healing
in
His
wings.
Воскресший
с
исцелением
на
крыльях
Своих.
Mild
He
lay
His
glory
by
Кроткий,
Он
славу
Свою
отложил,
Born
that
man
no
more
may
die
Родился,
чтобы
человек
больше
не
умирал,
Come
Desire
of
Nations
come,
Приди,
Желание
народов,
приди,
Fix
in
us
thy
humble
home.
Сотвори
в
нас
смиренный
дом
Твой.
Rise,
the
woman's
conquering
Seed,
Восстань,
побеждающее
семя
жены,
Bruise
in
us
the
serpent's
head.
Сокруши
в
нас
голову
змея.
Adam's
likeness
now
efface
Образ
Адама
теперь
сотри,
Stamp
thine
image
in
its
place...
Запечатлей
Свой
образ
на
его
месте...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Wesley, Felix Mendelssohn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.