Anne Murray - Put Your Hand In The Hand - Live - перевод текста песни на немецкий

Put Your Hand In The Hand - Live - Anne Murrayперевод на немецкий




Put Your Hand In The Hand - Live
Leg deine Hand in die Hand - Live
Put your hand in the hand of the man who stilled the water;
Leg deine Hand in die Hand des Mannes, der das Wasser stillte;
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea.
Leg deine Hand in die Hand des Mannes, der die See beruhigte.
Take a look at yourself and you can look at others differently,
Schau dich selbst an, und du kannst andere anders sehen,
By putting your hand in the hand of the man from Galilee.
Indem du deine Hand in die Hand des Mannes aus Galiläa legst.
Every Time I look into the holy book I wanna tremble
Jedes Mal, wenn ich in das heilige Buch schaue, möchte ich zittern
When I read about the part where the carpenter cleared the temple
Wenn ich über die Stelle lese, wo der Zimmermann den Tempel reinigte
For the buyers and the sellers were no different fellers than what I profess to be,
Denn die Käufer und Verkäufer waren keine anderen Leute als die, die ich vorgebe zu sein,
And it causes me shame to know I'm not the gal that I should be.
Und es beschämt mich zu wissen, dass ich nicht die Frau bin, die ich sein sollte.
Put your hand in the hand of the man who stilled the water;
Leg deine Hand in die Hand des Mannes, der das Wasser stillte;
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea.
Leg deine Hand in die Hand des Mannes, der die See beruhigte.
Take a look at yourself and you can look at others differently,
Schau dich selbst an, und du kannst andere anders sehen,
By putting your hand in the hand of the man from Galilee.
Indem du deine Hand in die Hand des Mannes aus Galiläa legst.
Momma taught me how to pray before I reached the age of seven,
Mama lehrte mich beten, bevor ich sieben Jahre alt wurde,
When I'm down on my knees, that's when I'm close to heaven.
Wenn ich auf meinen Knien bin, dann bin ich dem Himmel nahe.
Daddy lived his life with two kids and a wife; you do what you must do
Papa lebte sein Leben mit zwei Kindern und einer Frau; du tust, was du tun musst
But he showed me enough of what it takes to get you through.
Aber er zeigte mir genug davon, was es braucht, um durchzukommen.
Put your hand in the hand of the man who stilled the water;
Leg deine Hand in die Hand des Mannes, der das Wasser stillte;
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea.
Leg deine Hand in die Hand des Mannes, der die See beruhigte.
Take a look at yourself and you can look at others differently,
Schau dich selbst an, und du kannst andere anders sehen,
By putting your hand in the hand of the man from Galilee...
Indem du deine Hand in die Hand des Mannes aus Galiläa legst...





Авторы: Gene Mac Lellan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.