Текст и перевод песни Anne Murray - Silent Night (feat. London Symphony Orchestra) [Hallmark Cards Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night (feat. London Symphony Orchestra) [Hallmark Cards Version]
Тихая ночь (с участием Лондонского симфонического оркестра) [Версия Hallmark Cards]
Silent
night,
Holy
night!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
Round
yon
virgin,
Mother
and
child,
Вокруг
Девы,
Матери
и
Дитя,
Holy
infant
so
tender
and
mild.
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий.
Sleep
in
heavenly
peace!
Спи
в
небесном
покое!
Sleep
in
heavenly
peace!
Спи
в
небесном
покое!
Silent
Night,
Holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Shepard
quake
at
the
sight
Пастухи
трепещут
пред
этим
зрелищем,
Glories
stream
from
heaven
afar,
Слава
струится
с
небес
издалека,
Heavenly
hosts
sing
Alleluia!
Небесные
воинства
поют
Аллилуйя!
Christ,
the
Savior
is
born!
Христос,
Спаситель
родился!
Christ,
the
Savior
is
born!
Христос,
Спаситель
родился!
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Son
of
God,
love's
pure
light
Сын
Божий,
чистый
свет
любви,
Radiant
beams
from
thy
holy
face,
Сияющие
лучи
от
святого
лика
Твоего,
With
the
dawn
of
redeeming
grace,
С
рассветом
искупительной
благодати,
Jesus,
Lord,
at
thy
birth.
Иисус,
Господь,
при
рождении
Твоём.
Jesus,
Lord,
at
thy
birth.
Иисус,
Господь,
при
рождении
Твоём.
Silent
night,
Holy
night!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
Round
yon
virgin,
Mother
and
child,
Вокруг
Девы,
Матери
и
Дитя,
Holy
infant
so
tender
and
mild.
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий.
Sleep
in
heavenly
peace!
Спи
в
небесном
покое!
Sleep
in
heavenly
peace!
Спи
в
небесном
покое!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Xaver Grüber, Joseph Mohr, Trad. Arr. Rick Wilkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.