Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were A Blackbird
Wenn ich eine Amsel wär
If
I
were
a
blackbird,
Wenn
ich
eine
Amsel
wär,
I'd
whistle
and
sing
pfeifen
und
singen
tät
ich,
And
I'd
follow
the
ship
that
my
true
love
sails
in
und
dem
Schiff
folgen,
das
mein
Liebster
segelt,
And
on
the
top
riggings,
I'd
there
build
my
nest
und
hoch
in
den
Rahen
baute
ich
mein
Nest,
And
I'd
pillow
my
head
on
his
lily
white
breast
und
mein
Haupt
auf
seine
weiß
wie
Lilie
Brust
bettet’
ich.
I
am
a
young
maiden
and
my
story
is
sad
Ich
bin
ein
junges
Mädchen,
traurig
ist
mein
Klang,
For
once
I
was
courted
by
a
brave
sailor
lad
denn
einst
hielt
um
mich
ein
tapfrer
Seemann
an.
He
courted
me
strongly
by
night
and
by
day
Er
warb
um
mich,
bei
Nacht
und
bei
Tag,
But
now
my
dear
sailor
is
gone
far
away
doch
jetzt
ist
mein
Schatz
weit
fort,
fern
und
zag.
If
I
was
a
blackbird
Wenn
ich
eine
Amsel
wär,
He
promised
to
take
me
to
Donnybrook
fair
Er
versprach,
mich
zum
Donnybrook-Fest
zu
führen,
To
buy
me
red
ribbons
to
tie
up
my
hair
rote
Bänder
zu
kaufen,
mein
Haar
zu
zieren.
And
when
he'd
return
from
the
ocean
so
wide
Und
wenn
zurück
vom
weiten
Meer
er
kehrt,
He'd
take
me
and
make
me
his
own
loving
bride
nimmt
er
mich
als
Braut,
die
sein
Herz
begehrt.
If
I
was
a
blackbird
Wenn
ich
eine
Amsel
wär,
His
parents
they
slight
me
and
will
not
agree
Seine
Eltern
verschmähn
mich,
sie
wollen
nicht,
That
I
and
my
sailor
boy
married
should
be
dass
ich
und
mein
Seemann
getraut
werden
ist.
But
when
he
comes
home
I
will
greet
him
with
joy
Doch
wenn
er
kommt,
empfäng
ich
ihn
voll
Freud,
And
I'll
take
to
my
bosom
my
dear
sailor
boy.
und
schließ
meinen
Schatz
an
mein
Herz
so
weit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delia Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.