Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lili Marlene - Remastered
Lili Marlene - Remastered
Underneath
the
lantern,
by
the
barrack
gate,
Unter
der
Laterne,
vor
dem
Kasernentor,
Darling
I
remember
the
way
you
used
to
wait.
Liebling,
ich
erinnere
mich,
wie
du
gewartet
hast.
'Twas
there
that
you
whispered
tenderly,
Dort
hast
du
zärtlich
geflüstert,
That
you
loved
me,
You'd
always
be,
Dass
du
mich
liebst,
du
würdest
immer
sein,
My
Lili
of
the
lamplight,
My
own
Lili
Marlene.
Meine
Lili
von
der
Laterne,
Meine
eigene
Lili
Marlene.
Time
would
come
for
roll
call,
Time
for
us
to
part,
Zeit
kam
für
den
Appell,
Zeit
für
uns
zu
gehen,
Darling
I'd
caress
you
and
press
you
to
my
heart,
Liebling,
ich
liebkoste
dich
und
drückte
dich
an
mein
Herz,
And
there
'neath
that
far
off
lantern
light,
Und
dort
unter
diesem
fernen
Laternenlicht,
I'd
hold
you
tight,
We'd
kiss
good-night,
Hielt
ich
dich
fest,
Wir
küssten
uns
zum
Abschied,
My
Lili
of
the
lamplight,
My
own
Lili
Marlene.
Meine
Lili
von
der
Laterne,
Meine
eigene
Lili
Marlene.
Orders
came
for
sailing
somewhere
over
there,
Befehle
kamen
zum
Segeln
irgendwo
dorthin,
All
confined
to
barracks
was
more
than
I
could
bear;
In
der
Kaserne
eingesperrt
zu
sein,
war
mehr
als
ich
ertragen
konnte;
I
knew
you
were
waiting
in
the
street,
Ich
wusste,
du
wartetest
auf
der
Straße,
I
heard
your
feet,
But
could
not
meet,
Ich
hörte
deine
Schritte,
Aber
konnte
dich
nicht
treffen,
My
Lili
of
the
lamplight,
My
own
Lili
Marlene.
Meine
Lili
von
der
Laterne,
Meine
eigene
Lili
Marlene.
Resting
in
a
billet,
just
behind
the
line,
Ruhend
in
einem
Quartier,
gleich
hinter
der
Linie,
Even
tho'we're
parted,
your
lips
are
close
to
mine.
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
deine
Lippen
nah
bei
meinen.
You
wait
where
that
lantern
softly
gleams.
Du
wartest,
wo
die
Laterne
sanft
leuchtet.
Your
sweet
face
seems
to
haunt
my
dreams.
Dein
süßes
Gesicht
scheint
meine
Träume
zu
verfolgen.
My
Lili
of
the
lamplight,
My
own
Lili
Marlene.
Meine
Lili
von
der
Laterne,
Meine
eigene
Lili
Marlene.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommie Connor, James John Phillips, Norbert Schultze, Hans Leip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.