Текст и перевод песни Anne Sila - L'adieu (par Marie, extrait du spectacle " Jésus, de Nazareth à Jérusalem")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'adieu (par Marie, extrait du spectacle " Jésus, de Nazareth à Jérusalem")
Farewell (by Mary, excerpt from the show "Jesus, from Nazareth to Jerusalem")
Sur
la
croix
vers
le
ciel
On
the
cross
towards
heaven
Sur
le
bois
l'édifice,
On
the
wooden
edifice,
C'est
mon
fils
It
is
my
son
Sur
ces
bras
qui
ruissellent
On
these
arms
that
are
streaming
Sous
le
poids
du
supplice,
Under
the
weight
of
the
torture,
C'est
mon
fils
It
is
my
son
Dans
les
pas
de
ton
père
In
your
father's
footsteps
Dans
la
soie
qui
te
tisse,
In
the
silk
that
weaves
you,
Dans
le
froid
qui
te
serre
In
the
cold
that
grips
you
Dans
ta
soif
de
justice
In
your
thirst
for
justice
Faire
le
deuil
de
ton
regard
Mourn
the
loss
of
your
gaze
C'est
te
garder
sans
te
voir
That
is
keep
you
without
seeing
you
Toi
que
l'on
arrache
au
monde
You,
who
were
torn
from
the
world
Le
chagrin
m'inonde
Sorrow
floods
me
Faire
le
deuil
de
ces
moments
Mourn
the
loss
of
these
moments
Où
nous
avions
tout
le
temps
When
we
had
all
the
time
De
vivre
pour
tous
les
deux
To
live
for
the
both
of
us
En
s'en
remettant
à
Dieu
By
entrusting
ourselves
to
God
Sur
la
croix
vers
le
ciel
On
the
cross
towards
heaven
Dans
la
voix
qui
t'appelle
In
the
voice
that
calls
you
Dans
l'éclat
Éternel
In
the
Eternal
radiance
Pour
que
tout
s'accomplisse
So
that
everything
is
fulfilled
Va,
mon
fils.
Go,
my
son.
Faire
le
deuil
de
ton
regard
Mourn
the
loss
of
your
gaze
C'est
te
garder
sans
te
voir
That
is
keep
you
without
seeing
you
Toi
que
l'on
arrache
au
monde
You,
who
were
torn
from
the
world
Le
chagrin
m'inonde
Sorrow
floods
me
Faire
le
deuil
de
ces
moments
Mourn
the
loss
of
these
moments
Où
nous
avions
tout
le
temps
When
we
had
all
the
time
De
vivre
pour
tous
les
deux
To
live
for
the
both
of
us
En
s'en
remettant
à
Dieu
By
entrusting
ourselves
to
God
Mon
enfant
ce
que
nous
étions
d'amour
My
child,
what
we
were
made
of
love
Nous
le
sommes
toujours
We
still
are
Ce
que
nous
étions
d'amour
What
we
were
made
of
love
Nous
le
sommes
toujours
We
still
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Appollinaire, Claude Marie Michel Tricot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.