Текст и перевод песни Anne Sofie Otter feat. Benny Andersson & Svante Henryson - I Walk With You, Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Walk With You, Mama
Я гуляю с тобой, папа
I
walk
with
you,
mama
Я
гуляю
с
тобой,
папа,
The
path
along
the
river
По
тропинке
вдоль
реки.
We
feed
the
swans,
we
say,
"Hello"
to
people
that
we
meet
Мы
кормим
лебедей,
говорим
"здравствуйте"
всем,
кого
встречаем.
I
talk
with
you,
mama
Я
говорю
с
тобой,
папа,
And
I
listen,
and
I
hear
you
say:
И
слушаю,
и
слышу,
как
ты
говоришь:
"I'm
sorry
that
I
left
you
on
your
own
this
way"
"Прости,
что
я
оставил
тебя
вот
так."
I
walk
with
you,
mama
Я
гуляю
с
тобой,
папа,
The
park
in
autumn
colors
По
парку,
раскрашенному
осенью.
The
sadness
in
the
air
as
oak
and
maples
shed
their
leaves
Грусть
витает
в
воздухе,
дубы
и
клёны
сбрасывают
листву.
I
talk
with
you,
mama
Я
говорю
с
тобой,
папа,
And
I
listen,
and
I
hear
you
say:
И
слушаю,
и
слышу,
как
ты
говоришь:
"I'm
sorry
that
I
left
you
on
your
own
this
way"
"Прости,
что
я
оставил
тебя
вот
так."
Yes,
you
should
have
stayed
a
bit
longer
Да,
тебе
стоило
бы
побыть
ещё
немного,
Given
me
some
more
of
your
time
Подарить
мне
ещё
немного
своего
времени.
Couldn't
even
wait
to
say
goodbye
Ты
даже
не
подождал,
чтобы
попрощаться.
How
could
you
be
in
such
a
frightful
hurry?
Как
ты
мог
так
ужасно
торопиться?
Leaving
me
with
so
many
questions
Оставил
меня
с
таким
количеством
вопросов,
Having
so
much
more
love
to
give
С
такой
большой
любовью,
которую
мне
некуда
девать.
In
a
way
I've
come
to
terms,
I
know
now
В
каком-то
смысле
я
смирилась,
теперь
я
знаю,
Although
it
seems
everywhere
that
I
go
now
Хоть
куда
бы
я
ни
пошла...
I
walk
with
you,
mama
Я
гуляю
с
тобой,
папа,
A
road
that
knows
a
journey
По
дороге,
знакомой
нам
с
детства.
Retracing
every
footstep,
every
Sunday
in
the
park
Вспоминаю
каждый
наш
шаг,
каждое
воскресенье
в
парке.
I
talk
with
you,
mama
Я
говорю
с
тобой,
папа,
And
I
listen,
and
I
hear
you
say:
И
слушаю,
и
слышу,
как
ты
говоришь:
"I'm
sorry
that
I
left
you
on
your
own
this
way"
"Прости,
что
я
оставил
тебя
вот
так."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.