Текст и перевод песни Léo Ferré feat. Anne Sofie von Otter & Brad Mehldau - Avec le temps
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Забудешь
лицо
и
голос
Le
cœur
quand
ça
bat
plus
Сердце,
когда
оно
больше
не
бьется
C'est
pas
la
peine
d'aller
chercher
plus
loin
Не
стоит
искать
дальше
Faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Нужно
позволить
всему
идти
своим
чередом,
и
это
правильно
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Ту,
которую
я
обожал,
которую
искал
под
дождем
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Ту,
которую
я
угадывал
в
случайном
взгляде
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Между
словами,
между
строк
и
под
гримом
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Нарисованной
клятвы,
которая
уходит
в
ночь
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
Со
временем
все
исчезает
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
Même
les
plus
chouettes
souvenirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Даже
самые
классные
воспоминания,
они
становятся
такими
отвратительными
À
la
Galerie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
В
галерее
я
роюсь
в
лучах
смерти
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
в
одиночестве
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume
pour
un
rien
Та,
в
которую
я
верил
из-за
простуды,
из-за
пустяка
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Та,
которой
я
дарил
ветер
и
безделушки
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
Ради
которой
я
бы
продал
душу
за
гроши
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
которой
я
пресмыкался,
как
пресмыкаются
собаки
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
Со
временем
все
наладится
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Забудутся
страсти
и
голоса
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Которые
шептали
тебе
слова
бедняков
Ne
rentre
pas
trop
tard
surtout
ne
prend
pas
froid
Не
возвращайся
слишком
поздно,
и
не
простудись
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
все
пройдет
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
чувствуешь
себя
измотанным,
как
загнанная
лошадь
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
чувствуешь
себя
промерзшим
в
постели
случая
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
И
чувствуешь
себя
одиноким,
возможно,
но
спокойным
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
И
чувствуешь
себя
обманутым
потерянными
годами
Alors
vraiment
Вот
так
вот,
на
самом
деле
Avec
le
temps
on
n'aime
plus
Со
временем
разлюбляешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferre, Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.