Anne Sofie von Otter & Elvis Costello - Like an Angel Passing Through My Room - перевод текста песни на немецкий

Like an Angel Passing Through My Room - Elvis Costello , Anne Sofie von Otter перевод на немецкий




Like an Angel Passing Through My Room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
Long awaited darkness falls
Lang ersehnte Dunkelheit bricht herein,
Casting shadows on the walls
Wirft Schatten auf die Wände.
In the twilight hour I am alone
In der Dämmerstunde bin ich allein,
Sitting near the fireplace
Sitze nah am Kamin,
Dying embers warm my face
Sterbende Glut wärmt mein Gesicht.
In this peaceful solitude
In dieser friedlichen Einsamkeit
All the outside world subdued
Ist die ganze Außenwelt gedämpft.
Everything comes back to me again
Alles kommt zu mir zurück,
In the gloom
In der Düsternis,
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht.
Half awake and half in dreams
Halb wach und halb in Träumen,
Seeing long forgotten scenes
Sehe ich längst vergessene Szenen.
So the present runs into the past
So fließt die Gegenwart in die Vergangenheit,
Now and then become entwined
Jetzt und Einst werden eins,
Playing games within my mind
Spielen Spiele in meinem Geist.
Like the embers as they die
Wie die Glut, wenn sie stirbt,
Love was one prolonged goodbye
War die Liebe ein langer Abschied, mein Lieber.
And it all comes back to me tonight
Und alles kommt heute Nacht zu mir zurück,
In the gloom
In der Düsternis,
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht.
I close my eyes
Ich schließe meine Augen,
And my twilight images go by
Und meine Dämmerungsbilder ziehen vorbei,
All too soon
Allzu bald,
Like an angel passing through my room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht.





Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.