Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like an Angel Passing Through My Room
Wie ein Engel, der durch mein Zimmer geht
Long
awaited
darkness
falls
Lang
ersehnte
Dunkelheit
bricht
herein,
Casting
shadows
on
the
walls
Wirft
Schatten
auf
die
Wände.
In
the
twilight
hour
I
am
alone
In
der
Dämmerstunde
bin
ich
allein,
Sitting
near
the
fireplace
Sitze
nah
am
Kamin,
Dying
embers
warm
my
face
Sterbende
Glut
wärmt
mein
Gesicht.
In
this
peaceful
solitude
In
dieser
friedlichen
Einsamkeit
All
the
outside
world
subdued
Ist
die
ganze
Außenwelt
gedämpft.
Everything
comes
back
to
me
again
Alles
kommt
zu
mir
zurück,
In
the
gloom
In
der
Düsternis,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht.
Half
awake
and
half
in
dreams
Halb
wach
und
halb
in
Träumen,
Seeing
long
forgotten
scenes
Sehe
ich
längst
vergessene
Szenen.
So
the
present
runs
into
the
past
So
fließt
die
Gegenwart
in
die
Vergangenheit,
Now
and
then
become
entwined
Jetzt
und
Einst
werden
eins,
Playing
games
within
my
mind
Spielen
Spiele
in
meinem
Geist.
Like
the
embers
as
they
die
Wie
die
Glut,
wenn
sie
stirbt,
Love
was
one
prolonged
goodbye
War
die
Liebe
ein
langer
Abschied,
mein
Lieber.
And
it
all
comes
back
to
me
tonight
Und
alles
kommt
heute
Nacht
zu
mir
zurück,
In
the
gloom
In
der
Düsternis,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht.
I
close
my
eyes
Ich
schließe
meine
Augen,
And
my
twilight
images
go
by
Und
meine
Dämmerungsbilder
ziehen
vorbei,
Like
an
angel
passing
through
my
room
Wie
ein
Engel,
der
durch
mein
Zimmer
geht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.