Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This House Is Empty Now
Dieses Haus ist jetzt leer
These
rooms
play
tricks
upon
you
Diese
Räume
spielen
dir
Streiche
Remember
when
they
were
always
filled
with
laughter?
Erinnerst
du
dich,
als
sie
immer
voller
Lachen
waren?
But
now
they're
quite
deserted
Aber
jetzt
sind
sie
ganz
verlassen
They
seem
to
just
echo
voices
raised
in
anger
Sie
scheinen
nur
Stimmen
widerzuspiegeln,
die
im
Zorn
erhoben
wurden
Maybe
you
will
see
my
face
Vielleicht
siehst
du
mein
Gesicht
Reflected
there
on
the
pane
Dort
auf
der
Scheibe
reflektiert
In
the
window
of
our
poor
Im
Fenster
unseres
armen
Forlorn
and
broken
home
Verlassenen
und
zerbrochenen
Heims
Still
this
house
is
empty
now
Noch
immer
ist
dieses
Haus
jetzt
leer
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
To
make
you
want
to
stay
Damit
du
bleiben
willst
So
tell
me
how
Also
sag
mir,
wie
Am
I
supposed
to
live
without
you?
Soll
ich
ohne
dich
leben?
These
walls
were
lined
with
pictures
Diese
Wände
waren
mit
Bildern
gesäumt
Remember
the
glass
we
charged
in
celebration?
Erinnerst
du
dich
an
das
Glas,
das
wir
zur
Feier
erhoben?
But
now
I
fill
my
life
up
Aber
jetzt
fülle
ich
mein
Leben
With
all
that
I
can
to
deaden
this
sensation
Mit
allem,
was
ich
kann,
um
dieses
Gefühl
zu
betäuben
Do
you
recognize
the
face
Erkennst
du
das
Gesicht
Fixed
in
that
fine
silver
frame?
Das
in
diesem
feinen
Silberrahmen
fixiert
ist?
Were
you
really
so
unhappy
then?
Warst
du
damals
wirklich
so
unglücklich?
You
never
said
Du
hast
es
nie
gesagt
So
this
house
is
empty
now
Also
ist
dieses
Haus
jetzt
leer
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
To
make
you
want
to
stay
Damit
du
bleiben
willst
So
tell
me
how
Also
sag
mir,
wie
Am
I
supposed
to
live
without
you?
Soll
ich
ohne
dich
leben?
Oh,
if
I
could
just
become
forgetful
Oh,
wenn
ich
doch
nur
vergesslich
werden
könnte
When
night
seems
endless
Wenn
die
Nacht
endlos
scheint
Does
the
extinguished
candle
care
Kümmert
sich
die
erloschene
Kerze
About
the
darkness?
Um
die
Dunkelheit?
It's
funny
how
my
memory
Es
ist
komisch,
wie
meine
Erinnerung
Will
bring
you
so
close
then
make
you
disappear
Dich
so
nah
bringt
und
dann
verschwinden
lässt
Meanwhile
all
our
friends
must
choose
Inzwischen
müssen
all
unsere
Freunde
wählen
Who
they
will
favour,
who
they
will
lose
Wen
sie
bevorzugen,
wen
sie
verlieren
Hang
the
garland
high
or
close
the
door
Hänge
die
Girlande
hoch
oder
schließe
die
Tür
And
throw
away
the
key
Und
wirf
den
Schlüssel
weg
This
house
is
empty
now
Dieses
Haus
ist
jetzt
leer
There's
no
one
living
here
Hier
wohnt
niemand
mehr
You
have
to
care
about
Um
den
du
dich
sorgen
musst
This
house
is
empty
now
Dieses
Haus
ist
jetzt
leer
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
To
make
you
want
to
stay
Damit
du
bleiben
willst
So
tell
me
how
Also
sag
mir,
wie
Am
I
supposed
to
live
without
you?
Soll
ich
ohne
dich
leben?
This
house
is
empty
now
Dieses
Haus
ist
jetzt
leer
There's
no
one
living
here
Hier
wohnt
niemand
mehr
You
have
to
care
about
Um
den
du
dich
sorgen
musst
This
house
is
empty
now
Dieses
Haus
ist
jetzt
leer
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
To
make
you
want
to
stay
Damit
du
bleiben
willst
So
tell
me
how
Also
sag
mir,
wie
Am
I
supposed
to
live
without
you?
Soll
ich
ohne
dich
leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello, Burt F Bacharach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.