Anne Sofie von Otter, Georg Wadenius, Fredrik Jonsson, Magnus Persson, Jörgen Stenberg, Mikael Augustsson, David Bjorkman, Roland Kress, Jakob Ruthberg, anna wallgren & Magnus Lindgren - I Let The Music Speak - перевод текста песни на немецкий

I Let The Music Speak - Anne Sofie von Otter , Magnus Lindgren , Georg Wadenius , Fredrik Jonsson , Magnus Persson перевод на немецкий




I Let The Music Speak
Ich lass die Musik sprechen
I'm hearing images, I'm seeing songs
Ich höre Bilder, ich sehe Lieder
No poet has ever painted
Die kein Poet je gemalt hat
Voices call out to me, straight to my heart
Stimmen rufen nach mir, direkt zu meinem Herzen
So strange yet we're so well acquainted
So fremd und doch sind wir so gut bekannt
I let the music speak with no restraints
Ich lass die Musik sprechen, ohne Einschränkungen
I let my feelings take over
Ich lasse meine Gefühle übernehmen
Carry my soul away into the world
Trage meine Seele fort in die Welt
Where beauty meets the darkness of the day
Wo Schönheit auf die Dunkelheit des Tages trifft
Where my mind is like an open window
Wo mein Geist wie ein offenes Fenster ist
Where the high and healing winds blow
Wo die hohen und heilenden Winde wehen
From my shallow sleep, the sounds awake me
Aus meinem flachen Schlaf wecken mich die Klänge
I let them take me
Ich lasse mich von ihnen mitnehmen
Let it be a joke, let it be a smile
Lass es ein Witz sein, lass es ein Lächeln sein
Let it be a farce, if it makes me laugh for a little while
Lass es eine Farce sein, wenn es mich für eine kleine Weile zum Lachen bringt
Let it be a tear, let it be a sigh
Lass es eine Träne sein, lass es ein Seufzer sein
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Kommend von einem Herzen, sprechend zu einem Herzen, lass es ein Schrei sein
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
Manche Straßen sind leer, trockene Blätter des Herbstes
Rustling down an old alley
Rascheln eine alte Gasse entlang
And in the dead of night, I find myself
Und in der toten Stille der Nacht finde ich mich selbst
A blind man in some ancient valley
Als Blinde in einem uralten Tal
I let the music speak, leading me gently
Ich lass die Musik sprechen, die mich sanft führt
Urging me like a lover
Mich drängt wie ein Geliebter
Leading me all the way into a place
Mich den ganzen Weg an einen Ort führt
Where beauty will defeat the darkest day
Wo Schönheit den dunkelsten Tag besiegen wird
Where I'm one with every grand illusion
Wo ich eins bin mit jeder großen Illusion
No disturbance and no intrusion
Keine Störung und kein Eindringen
Where I let the wistful sounds seduce me
Wo ich mich von den wehmütigen Klängen verführen lasse
I let them use me
Ich lasse zu, dass sie mich gebrauchen
Let it be a joke, let it be a smile
Lass es ein Witz sein, lass es ein Lächeln sein
Let it be a farce, if it makes me laugh for a little while
Lass es eine Farce sein, wenn es mich für eine kleine Weile zum Lachen bringt
Let it be a tear, let it be a sigh
Lass es eine Träne sein, lass es ein Seufzer sein
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Kommend von einem Herzen, sprechend zu einem Herzen, lass es ein Schrei sein
Let it be the joy of each new sunrise
Lass es die Freude jedes neuen Sonnenaufgangs sein
Or the moment when a day dies
Oder der Moment, wenn ein Tag stirbt
I surrender without reservation
Ich ergebe mich ohne Vorbehalt
No explanations, no questions why
Keine Erklärungen, keine Fragen warum
I take it to me and let it flow through me
Ich nehme es in mich auf und lasse es durch mich fließen
I let the music speak, I let the music speak
Ich lass die Musik sprechen, ich lass die Musik sprechen





Авторы: מן איזי, Andersson,benny Goran Bror, Ulvaeus,bjoern K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.