Anne Sylvestre - Abel cain mon fils - перевод текста песни на английский

Abel cain mon fils - Anne Sylvestreперевод на английский




Abel cain mon fils
Abel Cain my son
Je t'ai fait d'un amour si tendre
I made you of a love so tender
Que tu es doux comme le miel
That you are sweet as honey
J'ai tant rêvé à tant t'attendre
I dreamed so much of waiting for you
J'ai voulu t'appeler Abel
I wanted to call you Abel
Tu vas grandir et j'en frissonne
You will grow up and I shudder
Car les vautours, les financiers
For the vultures, the financiers
Feront de ton rire qui sonne
Will make of your laughing ring
Un bêlement standardisé
A standardized bleating
Abel, mon fils, ils vont te rendre
Abel, my son, they will make you
Imbécile mais bien vêtu
Imbecile but well dressed
Tout ce que j'aurai pu t'apprendre
All that I could have taught you
Par quoi le remplaceras-tu?
By what will you replace it?
Par des slogans, des chansonnettes,
With slogans, with songs,
Un érotisme de bazar
An eroticism of the bazaar
Ils t'abêtiront, mon poète,
They will stupefy you, my poet,
Toi, le contraire du hasard
You, the opposite of chance
Ahaha ha haha...
Ahaha ha haha...
Ou si je t'ai porté, farouche
Or if I have carried you, fierce
Dans un moment de désespoir,
In a moment of despair,
Caïn, tu sauras de ma bouche
Cain, you will know from my mouth
Tout ce qu'il ne te faut pas croire
All that you should not believe
Mon fils, mon beau comme un orage,
My son, my beautiful as a storm,
Moi, si je te préfère ainsi,
I, if I prefer you thus,
Il me faudra un grand courage
I will need great courage
Pour t'élever comme un souci
To raise you like a worry
Car, si tu deviens violence,
For, if you become violence,
Tu peux être bêtise en plus
You can also be foolishness
La sincérité à outrance
Sincerity to excess
Devient mensonge, le sais-tu?
Becomes lies, do you know that?
Comme on prend goût à la bataille
As one takes pleasure in battle
On finit par la provoquer
One ends up provoking it
De quel côté faut-il que j'aille,
On which side must I go?
Mon fils, pour ne pas te manquer?
My son, so as not to miss you?
Ahaha ha haha...
Ahaha ha haha...
Abel Caïn, mon fils, mon âme,
Abel Cain, my son, my soul,
Comment démêler ton destin?
How to untangle your destiny?
Comment protéger ta flamme
How to protect your flame
Sans par trop me brûler les mains?
Without burning my hands too much?
Si tu es doux, si tu succombes
If you are gentle, if you succumb
À leurs lentes machinations,
To their slow machinations,
Abel, je préfère la bombe
Abel, I prefer the bomb
À cette crétinisation
To this cretinization
Mais si tu te bats, mon archange,
But if you fight, my archangel,
Tu devras être un assassin
You must be an assassin
Aussi bien, pour ce que ça change,
It doesn't change anything,
C'est moi qui te tuerai, Caïn
I will kill you, Cain
D'ailleurs à défaut de la bombe
Besides the bomb
D'autres moyens me sont offerts
Other means are available to me
Pour ne pas pleurer sur ta tombe
Never to mourn over your grave
Mon fils pour ne jamais te faire
My son, never to make you
Ahaha ha haha...
Ahaha ha haha...
Abel Caïn, mon fils
Abel Cain, my son





Авторы: anne sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.