Anne Sylvestre - Alors ce n'était que ça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Alors ce n'était que ça




Alors ce n'était que ça
So It Was Just That
Alors Ce N′était Que ça
So It Was Just That
Cette poussière au bout des doigts
This dust at the end of your fingers
Ce rire d'enfant, cette bulle
This child's laughter, this bubble
Ce frôlement de libellule
This dragonfly's grazing
Ce souvenir inopportun
This inopportune memory
De mousseline et de parfum
Of muslin and perfume
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
Alors Ce N′était Que ça
So It Was Just That
Cette douceur au creux des bras
This softness in the hollows of your arms
Cette moiteur dans une chambre
This moisture in a room
Et ces instants piégés dans l'ambre
And these moments trapped in amber
Ou cette pluie sur le chemin
Or this rain on the road
Surtout ne lâche pas ma main
Above all, don't let go of my hand
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
Alors Ce N'était Que ça
So It Was Just That
Ce jardin qu′on n′arrose pas
This garden that we don't water
Et cette porte qu'on referme
And this door that we close
Sans savoir si le grain qui germe
Without knowing if the seed that germinates
Aura de quoi faire sa fleur
Will have enough to make its flower bloom
Et ce sourire qui fait peur
And this smile that scares
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
Alors Ce N′était Que ça
So It Was Just That
Cette colombe qui s'en va
This dove that flies away
Cet oiseau-lyre qui s′égare
This lyrebird that gets lost
Aux cordes cassées des guitares
On the broken strings of guitars
Cet écho d'un rire moqueur
This echo of a mocking laugh
Comme une pierre sur le cour
Like a stone on your heart
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
Alors Ce N′était Que ça
So It Was Just That
Ces mots-couteaux qui volent bas
These knife-words that fly low
Ces simulacres de blessures
These sham wounds
Ces morts sans une égratignure
These deaths without a scratch
Ces nuits couvertes d'oripeaux
These nights covered with tinsel
Pour ne pas se toucher la peau
So as not to touch each other's skin
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
Alors Ce N'était Que ça
So It Was Just That
Tous ces verrous, ces cadenas
All these locks, these padlocks
Ce bâillon qui blesse la bouche
This gag that hurts your mouth
Et rend le silence farouche
And makes silence ferocious
Ces forteresses, ces prisons
These fortresses, these prisons
Que toujours nous rebâtissons
That we are always rebuilding
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
Et si ce n′était que ça
And if it was just that
Cette poussière au bout des doigts
This dust at the end of your fingers
Ce rire d′enfant, cette bulle
This child's laughter, this bubble
Ce frôlement de libellule
This dragonfly's grazing
Ce souvenir inopportun
This inopportune memory
De mousseline et de parfum
Of muslin and perfume
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
Et s'il ne restait que ça
And if only this remained
On ne l′effacerait pas
We would not erase it





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.