Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Alors ce n'était que ça
Alors
Ce
N′était
Que
ça
Тогда
это
было
просто
так
Cette
poussière
au
bout
des
doigts
Эта
пыль
на
кончиках
пальцев
Ce
rire
d'enfant,
cette
bulle
Этот
детский
смех,
этот
пузырь
Ce
frôlement
de
libellule
Этот
стрекот
стрекозы
Ce
souvenir
inopportun
Это
неподходящее
воспоминание
De
mousseline
et
de
parfum
Из
муслина
и
духов
Hum
hum
hum
hum
Хум-Хум
- Хум-Хум
Alors
Ce
N′était
Que
ça
Тогда
это
было
просто
так
Cette
douceur
au
creux
des
bras
Эта
сладость
в
ложбинке
рук
Cette
moiteur
dans
une
chambre
Этот
влажный
в
спальне
Et
ces
instants
piégés
dans
l'ambre
И
эти
мгновения,
запертые
в
янтаре
Ou
cette
pluie
sur
le
chemin
Или
этот
дождь
по
дороге
Surtout
ne
lâche
pas
ma
main
Особенно
не
отпускай
мою
руку.
Hum
hum
hum
hum
Хум-Хум
- Хум-Хум
Alors
Ce
N'était
Que
ça
Тогда
это
было
просто
так
Ce
jardin
qu′on
n′arrose
pas
Этот
сад,
который
мы
не
поливаем
Et
cette
porte
qu'on
referme
И
эта
дверь,
которую
мы
закрываем
Sans
savoir
si
le
grain
qui
germe
Не
зная,
прорастает
ли
зерно
Aura
de
quoi
faire
sa
fleur
Будет
из
чего
сделать
свой
цветок
Et
ce
sourire
qui
fait
peur
И
эта
пугающая
улыбка
Hum
hum
hum
hum
Хум-Хум
- Хум-Хум
Alors
Ce
N′était
Que
ça
Тогда
это
было
просто
так
Cette
colombe
qui
s'en
va
Уходящая
голубка
Cet
oiseau-lyre
qui
s′égare
Эта
заблудившаяся
птица-лира
Aux
cordes
cassées
des
guitares
К
сломанным
струнам
гитар
Cet
écho
d'un
rire
moqueur
Это
эхо
насмешливого
смеха
Comme
une
pierre
sur
le
cour
Как
камень
на
дворе
Hum
hum
hum
hum
Хум-Хум
- Хум-Хум
Alors
Ce
N′était
Que
ça
Тогда
это
было
просто
так
Ces
mots-couteaux
qui
volent
bas
Эти
слова-ножи,
которые
летят
низко
Ces
simulacres
de
blessures
Эти
притворные
травмы
Ces
morts
sans
une
égratignure
Эти
мертвые
без
единой
царапины
Ces
nuits
couvertes
d'oripeaux
Эти
ночи,
покрытые
стадами
Pour
ne
pas
se
toucher
la
peau
Чтобы
не
касаться
кожи
Hum
hum
hum
hum
Хум-Хум
- Хум-Хум
Alors
Ce
N'était
Que
ça
Тогда
это
было
просто
так
Tous
ces
verrous,
ces
cadenas
Все
эти
замки,
эти
замки
Ce
bâillon
qui
blesse
la
bouche
Этот
кляп,
который
ранит
рот
Et
rend
le
silence
farouche
И
делает
тишину
жестокой
Ces
forteresses,
ces
prisons
Эти
крепости,
эти
тюрьмы
Que
toujours
nous
rebâtissons
Что
мы
всегда
восстанавливаем
Hum
hum
hum
hum
Хум-Хум
- Хум-Хум
Et
si
ce
n′était
que
ça
Что,
если
бы
это
было
так
Cette
poussière
au
bout
des
doigts
Эта
пыль
на
кончиках
пальцев
Ce
rire
d′enfant,
cette
bulle
Этот
детский
смех,
этот
пузырь
Ce
frôlement
de
libellule
Этот
стрекот
стрекозы
Ce
souvenir
inopportun
Это
неподходящее
воспоминание
De
mousseline
et
de
parfum
Из
муслина
и
духов
Hum
hum
hum
hum
Хум-Хум
- Хум-Хум
Et
s'il
ne
restait
que
ça
Что,
если
бы
осталось
только
это
On
ne
l′effacerait
pas
Мы
бы
его
не
стерли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.