Anne Sylvestre - Après le théâtre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Après le théâtre




Après le théâtre
After the Theatre
En scène
On stage
Avant qu'on lève le rideau
Before the curtain rises
Déposons tous nos fardeaux
Let's lay down all our burdens here
Nos peines
Our sorrows
Et retrouvons nos oripeaux
And reclaim our costumes
Ils sont plus vrais que notre peau
They are truer than our skin
Ils viennent
They come
Faire de nous des éphémères
To make us ephemerals
Capables de tous les frissons
Capable of all the thrills
D'apprivoiser mille chimères
To tame a thousand chimeras
Et puis le temps d'une chanson
And then for the time of a song
D'être Arlequin ou Cléopâtre
To be Harlequin or Cleopatra
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Is there a life after the theatre?
En scène
On stage
Une fois le rideau levé
Once the curtain has risen
Plus rien ne peut nous arriver
Nothing more can happen to us
La reine
The queen
Ailleurs si prête à trébucher
Elsewhere so ready to stumble
Promène sans s'effaroucher
Carries without flinching
Sa traîne
Her train
Chacun de nous reprend sa place
Each of us takes back our place
Le bègue oublie de bafouiller
The stutterer forgets to stammer
Le timide est rempli d'audace
The timid is filled with audacity
Le muet peut s'égosiller
The mute can scream
C'est leur coeur qui se met en quatre
It is their heart that bends over backwards
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Is there a life after the theatre?
En scène
On stage
C'est la vie mais pas tout à fait
It's life but not quite
C'est une apparence, un reflet
It's an appearance, a reflection
A peine
Barely
Comme si juste on attendait
As if we were just waiting
Que ce moment presque parfait
For this almost perfect moment
Survienne
To come
C'est une quête si fragile
It is a quest so fragile
Qu'un souffle peut la déranger
That a breath can disturb it
C'est une fée aux pieds d'argile
It is a fairy with feet of clay
C'est un éclat c'est un danger
It is a spark, it is a danger
Mais c'est l'espérance opiniâtre
But it is the obstinate hope
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Is there a life after the theatre?
En scène
On stage
On est le rêve du passant
We are the passerby's dream
De ses amours le remplaçant
The substitute for his loves
On traîne
We drag
Un univers envahissant
A haunting universe
Dont la tendresse veut qu'on s'en
Whose tenderness makes us want to
Souvienne
Remember
On sourit on salue on brille
We smile, we bow, we shine
On garde plus que de raison
We keep our cheap tiara
Son diadème de pacotille
Longer than reason
Et on ramène à la maison
And we bring back home
Ce pauvre moi qu'on idolâtre
This poor me that we idolize
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Is there a life after the theatre?
En scène
On stage
Le temps s'égrène au ralenti
Time goes by slowly
Mais l'heure petit à petit
But the hour little by little
S'amène
Comes
le dernier mot retentit
When the last word sounds
le rideau nous engloutit
When the curtain swallows us
Obscène
Obscene
Et sans qu'au dehors on le sache
And without anyone outside knowing
Dans les coulisses on fait son deuil
In the wings we mourn
Avec un restant de panache
With a remaining bit of panache
D'une existence en trompe-l'oeil
Of an existence in trompe-l'oeil
D'un coeur qui s'arrête de battre
Of a heart that stops beating
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Is there a life after the theatre?
On sait qu'il n'y aura pas de fleurs
We know that there will be no flowers
Pour accompagner le silence
To accompany the silence
Loin de la scène loin du coeur
Far from the stage, far from the heart
Plus de musique pour la danse
No more music for the dance
On aura cessé de combattre
We will have stopped fighting
Y a-t-il une vie sans le théâtre?
Is there a life without theatre?





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.