Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Clémence en vacances (Live)
Clémence en vacances (Live)
Clemence On Holiday (Live)
On
l'a
dit
à
la
grand-mère
We
told
the
grandmother
Qui
l'a
dit
à
son
voisin
Who
told
her
neighbor
Le
voisin
à
la
bouchère
The
neighbor
told
the
butcher
La
bouchère
à
son
gamin
The
butcher
told
her
kid
Son
gamin
qui
tête
folle
Her
kid,
who's
always
rushing
around
N'a
rien
eu
de
plus
urgent
Had
nothing
more
urgent
Que
de
le
dire
à
l'école
Than
to
tell
the
school
A
son
voisin
Pierre-Jean
To
his
neighbor,
Pierre-Jean
Clémence
Clémence
Clemence
Clementine
A
pris
des
vacances
Has
taken
a
holiday
Clémence
ne
fait
plus
rien
Clemence
doesn't
do
anything
anymore
Clémence
Clémence
Clemence
Clementine
Est
comme
en
enfance
Is
like
a
child
again
Clémence
va
bien
Clemence
is
doing
well
Ça
sembla
d'abord
étrange
It
seemed
strange
at
first
On
s'interrogea
un
peu
We
asked
ourselves
a
few
questions
Sur
ce
qui
parfois
dérange
About
what
sometimes
upsets
La
raison
de
certains
vieux
The
reason
for
some
old
people
Si
quelque
mauvaise
chute
If
some
bad
fall
Avait
pu
l'handicaper
Could
have
handicapped
her
Ou
encore
une
dispute
Or
even
an
argument
Avec
ce
brave
Honoré
With
that
good
Honoré
Clémence
Clémence...
Clemence
Clementine...
Puis
on
apprit
par
son
gendre
Then
we
learned
from
her
son-in-law
Qu'il
ne
s'était
rien
passé
That
nothing
had
happened
Mais
simplement
qu'à
l'entendre
But
simply
that,
to
hear
her
Elle
en
avait
fait
assez
She
had
had
enough
Bien
qu'ayant
toutes
ses
jambes
Even
though
she
has
all
her
faculties
Elle
reste
en
son
fauteuil
She
stays
in
her
armchair
Un
peu
de
malice
flambe
A
little
bit
of
malice
flames
Parfois
au
bord
de
son
Åâ
il
Sometimes
at
the
corner
of
her
lip
Clémence
Clémence...
Clemence
Clementine...
Honoré
c'est
bien
dommage
Honoré,
it's
a
shame
Doit
tout
faire
à
la
maison
Has
to
do
everything
at
home
La
cuisine
et
le
ménage
The
cooking
and
the
cleaning
Le
linge
et
les
commissions
The
laundry
and
the
errands
Quand
il
essaie
de
lui
dire
When
he
tries
to
tell
her
De
coudre
un
bouton
perdu
To
sew
on
a
lost
button
Elle
répond
dans
un
sourire
She
replies
with
a
smile
Va
j'ai
bien
assez
cousu
Go
away,
I've
already
sewn
enough
Clémence
Clémence
...
Clemence
Clementine
...
C'est
la
maîtresse
d'école
It's
the
schoolmistress
Qui
l'a
dit
au
pharmacien
Who
told
the
pharmacist
Clémence
est
devenue
folle
Clemence
has
gone
crazy
Paraît
qu'elle
ne
fait
plus
rien
Apparently
she
doesn't
do
anything
anymore
Mais
selon
l'apothicaire
But
according
to
the
apothecary
Dans
l'histoire
le
plus
fort
In
the
story
the
most
important
thing
N'est
pas
qu'elle
ne
veuille
rien
faire
Is
not
that
she
doesn't
want
to
do
anything
Mais
n'en
ait
aucun
remords
But
that
she
has
no
regrets
Clémence
Clémence
...
Clemence
Clementine
...
Je
suis
de
bon
voisinage
I'm
a
good
neighbor
On
me
salue
couramment
I'm
always
greeted
Loin
de
moi
l'idée
peu
sage
Far
from
me
the
foolish
idea
D'inquiéter
les
brave
gens
Of
worrying
the
good
people
Mais
les
grand-mères
commencent
But
the
grandmothers
are
starting
De
rire
et
parler
tout
bas
To
laugh
and
whisper
La
maladie
de
Clémence
Clemence's
illness
Pourrait
bien
s'étendre
là
Could
well
spread
Toutes
les
Clémence
All
the
Clemences
Prendraient
des
vacances
Would
take
vacations
Elles
ne
feraient
plus
rien
They
wouldn't
do
anything
anymore
Toutes
les
Clémence
All
the
Clemences
Comme
en
enfance
As
in
childhood
Toutes
les
Clémence
All
the
Clemences
Prendraient
des
vacances
Would
take
vacations
Elles
ne
feraient
plus
rien
They
wouldn't
do
anything
anymore
Toutes
les
Clémence
All
the
Clemences
Comme
en
enfance
As
in
childhood
Se
reposeraient
enfin
Rest
at
last
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.