Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Comme un grand cerf volant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un grand cerf volant
Как большой воздушный змей
Avant,
avant,
je
ne
saurais
pas
dire
Раньше,
раньше,
не
могу
сказать,
Ça
nous
repousse
et
puis
ça
nous
attire
Это
и
отталкивает
нас,
и
притягивает,
Avant,
on
ne
sait
pas,
on
ne
sait
rien
Раньше
мы
не
знаем,
мы
ничего
не
знаем,
Avant,
on
n'a
qu'un
fil
entre
les
mains
Раньше
у
нас
в
руках
только
нить.
Un
escalier,
la
mémoire
s'affole
Лестница,
память
сходит
с
ума,
Un
grand
trou
noir
qui
bruisse
de
paroles
Большая
черная
дыра,
шепчущая
слова,
Un
désir
fou
qui
ressemble
à
la
peur
Безумное
желание,
похожее
на
страх,
Quelques
accords
qui
étreignent
le
cœur
Несколько
аккордов,
сжимающих
сердце.
Les
premiers
pas
qui
vont
vers
la
lumière
Первые
шаги
к
свету,
Les
mains
qui
battent
comme
une
prière
Руки,
бьющиеся,
как
в
молитве,
Tout
est
possible
et
rien
n'est
encore
là
Все
возможно,
и
ничего
еще
нет,
On
ne
sait
pas
jusqu'où
on
montera
Мы
не
знаем,
как
высоко
поднимемся.
On
a
pourtant
vérifié
les
membrures
Мы
все
же
проверили
каркас,
Pas
un
accroc,
pas
une
déchirure
Ни
зацепки,
ни
разрыва,
Et
pas
un
nœud
dans
le
fil
qui
retient
И
ни
одного
узелка
на
нити,
которая
держит
Ce
grand
espoir
qui
pèse
presque
rien
Эту
большую
надежду,
которая
почти
ничего
не
весит,
Comme
un
grand
cerf-volant
Как
большой
воздушный
змей,
Dont
on
n'est
jamais
sûr
qu'il
va
prendre
le
vent
В
котором
никогда
не
уверена,
что
он
поймает
ветер.
Ce
vaisseau
composé
de
mots
et
de
musique
Этот
корабль,
состоящий
из
слов
и
музыки,
On
le
tient
dans
ses
mains,
au
bout
d'un
fil
magique
Мы
держим
его
в
руках,
на
конце
волшебной
нити.
On
plane
et
on
s'envole,
évitant
de
penser
Мы
парим
и
взлетаем,
стараясь
не
думать,
Qu'en
tombant
avec
lui,
on
pourrait
se
briser
Что,
упав
вместе
с
ним,
можем
разбиться.
Sans
prévenir,
ça
frémit,
ça
décolle
Без
предупреждения
он
дрожит,
взлетает,
Un
soubresaut,
tout
à
coup
ça
s'envole
Внезапный
рывок,
и
вдруг
он
взмывает
ввысь,
Ça
se
déplie,
ça
tourne,
ça
louvoie
Он
разворачивается,
кружится,
лавирует,
Déchirant
l'air
avec
un
bruit
de
soie
Разрывая
воздух
с
шелестом
шелка.
Sans
le
vouloir,
parfois
ça
nous
échappe
Не
желая
того,
иногда
он
вырывается
у
нас,
Et
en
douceur
il
faut
qu'on
le
rattrape
И
нам
нужно
мягко
его
поймать.
On
s'y
projette
et
on
devient
oiseau
Мы
проецируем
себя
на
него
и
становимся
птицей,
Capable
de
voler
encore
plus
haut
Способной
летать
еще
выше.
Et
cependant
que,
dans
les
airs,
il
plane
И
пока
он
парит
в
воздухе,
En
frissonnant
de
toutes
ses
membranes
Трепеща
всеми
своими
перепонками,
On
le
dirige,
on
en
fait
ce
qu'on
veut
Мы
управляем
им,
делаем
с
ним,
что
хотим,
On
se
prendrait
pour
l'émule
des
dieux
Мы
чувствуем
себя
подражателями
богов,
Pour
un
sorcier,
pour
une
magicienne
Волшебником,
волшебницей,
Et
notre
vie
suspendue
à
la
sienne
И
наша
жизнь,
подвешенная
к
его
жизни,
Ne
vaut
pas
plus
que
ce
bout
de
chiffon
Не
стоит
больше,
чем
этот
кусок
ткани,
Gonflé
de
rêves
et
de
quelques
chansons
Наполненный
мечтами
и
несколькими
песнями.
Comme
un
grand
cerf-volant
Как
большой
воздушный
змей,
Dont
on
n'est
jamais
sûr
qu'il
va
prendre
le
vent
В
котором
никогда
не
уверена,
что
он
поймает
ветер.
Ce
vaisseau
composé
de
mots
et
de
musique
Этот
корабль,
состоящий
из
слов
и
музыки,
On
le
tient
dans
ses
mains,
au
bout
d'un
fil
magique
Мы
держим
его
в
руках,
на
конце
волшебной
нити.
On
plane
et
on
s'envole,
évitant
de
penser
Мы
парим
и
взлетаем,
стараясь
не
думать,
Qu'en
tombant
avec
lui,
on
pourrait
se
briser
Что,
упав
вместе
с
ним,
можем
разбиться.
Et
tous
ces
cœurs
qu'à
sa
suite
il
entraîne
И
все
эти
сердца,
которые
он
увлекает
за
собой,
Sont
les
rubans
qui
lui
font
une
traîne
Это
ленты,
которые
образуют
его
шлейф.
Ils
virevoltent
et
le
suivent
partout
Они
кружатся
и
следуют
за
ним
повсюду,
Et
l'on
s'inquiète,
on
se
dit
qu'on
est
fous
И
мы
беспокоимся,
мы
говорим
себе,
что
мы
сумасшедшие.
Ils
sont
trop
haut!
Leur
confiance
est
si
grande!
Они
слишком
высоко!
Их
доверие
так
велико!
Il
faudra
bien
pourtant
qu'on
redescende
Но
нам
все
равно
придется
спуститься,
Et
qu'on
les
pose
avec
tant
de
douceur
И
опустить
их
так
мягко,
Qu'ils
n'aient
jamais
le
temps
de
prendre
peur
Чтобы
они
никогда
не
успели
испугаться.
Et
peu
à
peu,
tirant
le
fil
magique
И
постепенно,
натягивая
волшебную
нить,
On
rembobine
les
mots,
la
musique
Мы
сматываем
слова,
музыку,
Et
on
se
dit
avec
humilité
И
говорим
себе
со
смирением,
Qu'un
jour
de
plus
le
vent
nous
a
portés
Что
еще
один
день
ветер
нес
нас.
Puis
ils
repartent
avec
les
yeux
qui
brillent
Затем
они
уходят
с
сияющими
глазами,
Et
au
dehors,
la
vie
les
éparpille
И
снаружи
жизнь
их
рассеивает,
En
nous
laissant
le
désir
insensé
Оставляя
нам
безумное
желание
D'être
demain
pour
tout
recommencer
Быть
здесь
завтра,
чтобы
начать
все
сначала,
Comme
un
grand
cerf-volant
Как
большой
воздушный
змей,
Dont
on
n'est
jamais
sûr
qu'il
va
prendre
le
vent
В
котором
никогда
не
уверена,
что
он
поймает
ветер.
Ce
vaisseau
composé
de
sons
et
de
paroles
Этот
корабль,
состоящий
из
звуков
и
слов,
On
le
tient
dans
ses
mains,
attendant
qu'il
décolle
Мы
держим
его
в
руках,
ожидая,
когда
он
взлетит.
On
plane
et
on
s'envole,
évitant
de
penser
Мы
парим
и
взлетаем,
стараясь
не
думать,
Qu'en
tombant
avec
lui
on
pourrait
se
briser
Что,
упав
вместе
с
ним,
можем
разбиться.
On
plane
et
on
s'envole
et
on
s'en
va
penser
Мы
парим
и
взлетаем,
и
улетаем
думать,
Que
cette
fois
encore,
on
ne
s'est
pas
brisés
Что
на
этот
раз
мы
не
разбились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anne sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.