Anne Sylvestre - Comme un grand cerf volant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Comme un grand cerf volant




Comme un grand cerf volant
Как большой воздушный змей
Avant, avant, je ne saurais pas dire
Раньше, раньше, не могу сказать,
Ça nous repousse et puis ça nous attire
Это и отталкивает нас, и притягивает,
Avant, on ne sait pas, on ne sait rien
Раньше мы не знаем, мы ничего не знаем,
Avant, on n'a qu'un fil entre les mains
Раньше у нас в руках только нить.
Un escalier, la mémoire s'affole
Лестница, память сходит с ума,
Un grand trou noir qui bruisse de paroles
Большая черная дыра, шепчущая слова,
Un désir fou qui ressemble à la peur
Безумное желание, похожее на страх,
Quelques accords qui étreignent le cœur
Несколько аккордов, сжимающих сердце.
Les premiers pas qui vont vers la lumière
Первые шаги к свету,
Les mains qui battent comme une prière
Руки, бьющиеся, как в молитве,
Tout est possible et rien n'est encore
Все возможно, и ничего еще нет,
On ne sait pas jusqu'où on montera
Мы не знаем, как высоко поднимемся.
On a pourtant vérifié les membrures
Мы все же проверили каркас,
Pas un accroc, pas une déchirure
Ни зацепки, ни разрыва,
Et pas un nœud dans le fil qui retient
И ни одного узелка на нити, которая держит
Ce grand espoir qui pèse presque rien
Эту большую надежду, которая почти ничего не весит,
Comme un grand cerf-volant
Как большой воздушный змей,
Dont on n'est jamais sûr qu'il va prendre le vent
В котором никогда не уверена, что он поймает ветер.
Ce vaisseau composé de mots et de musique
Этот корабль, состоящий из слов и музыки,
On le tient dans ses mains, au bout d'un fil magique
Мы держим его в руках, на конце волшебной нити.
On plane et on s'envole, évitant de penser
Мы парим и взлетаем, стараясь не думать,
Qu'en tombant avec lui, on pourrait se briser
Что, упав вместе с ним, можем разбиться.
Sans prévenir, ça frémit, ça décolle
Без предупреждения он дрожит, взлетает,
Un soubresaut, tout à coup ça s'envole
Внезапный рывок, и вдруг он взмывает ввысь,
Ça se déplie, ça tourne, ça louvoie
Он разворачивается, кружится, лавирует,
Déchirant l'air avec un bruit de soie
Разрывая воздух с шелестом шелка.
Sans le vouloir, parfois ça nous échappe
Не желая того, иногда он вырывается у нас,
Et en douceur il faut qu'on le rattrape
И нам нужно мягко его поймать.
On s'y projette et on devient oiseau
Мы проецируем себя на него и становимся птицей,
Capable de voler encore plus haut
Способной летать еще выше.
Et cependant que, dans les airs, il plane
И пока он парит в воздухе,
En frissonnant de toutes ses membranes
Трепеща всеми своими перепонками,
On le dirige, on en fait ce qu'on veut
Мы управляем им, делаем с ним, что хотим,
On se prendrait pour l'émule des dieux
Мы чувствуем себя подражателями богов,
Pour un sorcier, pour une magicienne
Волшебником, волшебницей,
Et notre vie suspendue à la sienne
И наша жизнь, подвешенная к его жизни,
Ne vaut pas plus que ce bout de chiffon
Не стоит больше, чем этот кусок ткани,
Gonflé de rêves et de quelques chansons
Наполненный мечтами и несколькими песнями.
Comme un grand cerf-volant
Как большой воздушный змей,
Dont on n'est jamais sûr qu'il va prendre le vent
В котором никогда не уверена, что он поймает ветер.
Ce vaisseau composé de mots et de musique
Этот корабль, состоящий из слов и музыки,
On le tient dans ses mains, au bout d'un fil magique
Мы держим его в руках, на конце волшебной нити.
On plane et on s'envole, évitant de penser
Мы парим и взлетаем, стараясь не думать,
Qu'en tombant avec lui, on pourrait se briser
Что, упав вместе с ним, можем разбиться.
Et tous ces cœurs qu'à sa suite il entraîne
И все эти сердца, которые он увлекает за собой,
Sont les rubans qui lui font une traîne
Это ленты, которые образуют его шлейф.
Ils virevoltent et le suivent partout
Они кружатся и следуют за ним повсюду,
Et l'on s'inquiète, on se dit qu'on est fous
И мы беспокоимся, мы говорим себе, что мы сумасшедшие.
Ils sont trop haut! Leur confiance est si grande!
Они слишком высоко! Их доверие так велико!
Il faudra bien pourtant qu'on redescende
Но нам все равно придется спуститься,
Et qu'on les pose avec tant de douceur
И опустить их так мягко,
Qu'ils n'aient jamais le temps de prendre peur
Чтобы они никогда не успели испугаться.
Et peu à peu, tirant le fil magique
И постепенно, натягивая волшебную нить,
On rembobine les mots, la musique
Мы сматываем слова, музыку,
Et on se dit avec humilité
И говорим себе со смирением,
Qu'un jour de plus le vent nous a portés
Что еще один день ветер нес нас.
Puis ils repartent avec les yeux qui brillent
Затем они уходят с сияющими глазами,
Et au dehors, la vie les éparpille
И снаружи жизнь их рассеивает,
En nous laissant le désir insensé
Оставляя нам безумное желание
D'être demain pour tout recommencer
Быть здесь завтра, чтобы начать все сначала,
Comme un grand cerf-volant
Как большой воздушный змей,
Dont on n'est jamais sûr qu'il va prendre le vent
В котором никогда не уверена, что он поймает ветер.
Ce vaisseau composé de sons et de paroles
Этот корабль, состоящий из звуков и слов,
On le tient dans ses mains, attendant qu'il décolle
Мы держим его в руках, ожидая, когда он взлетит.
On plane et on s'envole, évitant de penser
Мы парим и взлетаем, стараясь не думать,
Qu'en tombant avec lui on pourrait se briser
Что, упав вместе с ним, можем разбиться.
On plane et on s'envole et on s'en va penser
Мы парим и взлетаем, и улетаем думать,
Que cette fois encore, on ne s'est pas brisés
Что на этот раз мы не разбились.





Авторы: anne sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.