Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Dans la vie en vrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la vie en vrai
In Real Life
C'est
vrai
qu'on
dit
c'est
beau
la
vie
comme
dans
les
livres
It's
true
we
say
life
is
beautiful
like
in
books,
On
rêve
de
la
vivre
aussi
comme
c'est
écrit
We
dream
of
living
it
just
as
it's
written.
Mais
c'est
déjà
bien
assez
compliqué
de
vivre
But
it's
already
complicated
enough
to
live,
On
écrit
son
petit
chapitre
et
ça
suffit
We
write
our
little
chapter
and
that's
enough.
Si
on
insiste
on
voit
surgir
entre
les
pages
If
we
insist,
we
see
emerging
between
the
pages
Des
sentiments
qui
poussent
pas
dans
les
romans
Feelings
that
don't
grow
in
novels.
On
n'est
pas
d'accord
sur
le
choix
des
personnages
We
don't
agree
on
the
choice
of
characters,
On
n'est
pour
rien
dans
l'histoire
finalement
Ultimately,
we
have
no
say
in
the
story.
Mais
dans
la
vie
mais
dans
la
vie
en
vrai
But
in
life,
but
in
real
life,
Comme
je
t'aime
je
t'aimerai
As
I
love
you,
I
will
love
you,
Que
ce
soit
de
loin
ou
de
près
Whether
it's
from
afar
or
up
close,
Ce
que
j'ai
dit
le
redirai
What
I
said,
I
will
say
again,
Et
pour
de
rire
et
pour
de
vrai
Both
in
jest
and
in
truth.
C'est
vrai
qu'on
aime
s'inventer
comme
au
cinoche
It's
true
we
love
to
invent
ourselves
like
in
the
movies,
On
voit
les
plans
bien
découpés
comme
au
ciné
We
see
the
shots
well-cut
like
at
the
cinema.
Le
scénario
se
déroule
sans
anicroche
The
scenario
unfolds
without
a
hitch,
Quand
le
mot
fin
s'allume
on
n'est
pas
étonné
When
the
word
"end"
lights
up,
we're
not
surprised.
Mais
on
découvre
en
soulevant
un
coin
de
toile
But
we
discover,
lifting
a
corner
of
the
canvas,
Qu'on
a
raté
la
grande
scène
des
amoureux
That
we
missed
the
lovers'
big
scene,
Qu'on
sait
pas
se
faire
embrasser
sur
fond
d'étoiles
That
we
don't
know
how
to
kiss
against
a
backdrop
of
stars,
Qu'on
a
sommeil
et
que
le
rôle
est
ennuyeux
That
we're
sleepy
and
the
role
is
boring.
Mais
dans
la
vie
mais
dans
la
vie
en
vrai
But
in
life,
but
in
real
life,
Comme
je
t'aime
je
t'aimerai
As
I
love
you,
I
will
love
you,
Que
ce
soit
de
loin
ou
de
près
Whether
it's
from
afar
or
up
close,
Ce
que
j'ai
dit
le
redirai
What
I
said,
I
will
say
again,
Et
pour
de
rire
et
pour
de
vrai
Both
in
jest
and
in
truth.
C'est
vrai
qu'on
pourrait
même
y
croire
comme
dans
le
poste
It's
true
we
could
even
believe
it
like
on
TV,
Sûr
qu'on
pourrait
se
regarder
à
la
télé
Surely
we
could
watch
ourselves
on
the
screen.
On
pourrait
tout
chanter
sans
craindre
la
riposte
We
could
sing
everything
without
fearing
the
backlash,
Et
saluer
sans
jamais
risquer
les
sifflets
And
greet
without
ever
risking
the
whistles.
En
éteignant
on
se
sent
un
peu
mal
à
l'aise
Turning
it
off,
we
feel
a
little
uneasy,
Et
si
on
pleure
ce
n'est
pas
en
trois
couplets
And
if
we
cry,
it's
not
in
three
verses.
Sans
le
play-back
on
oublie
tout
jusqu'aux
fadaises
Without
playback,
we
forget
everything,
even
the
nonsense,
On
se
retrouve
avec
son
coeur
au
grand
complet
We
find
ourselves
with
our
hearts
complete.
Mais
dans
la
vie
mais
dans
la
vie
en
vrai
But
in
life,
but
in
real
life,
Comme
je
t'aime
je
t'aimerai
As
I
love
you,
I
will
love
you,
Que
ce
soit
de
loin
ou
de
près
Whether
it's
from
afar
or
up
close,
Ce
que
j'ai
dit
le
redirai
What
I
said,
I
will
say
again,
Et
pour
de
rire
et
pour
de
vrai
Both
in
jest
and
in
truth.
C'est
vrai
qu'on
dit
c'est
beau
la
vie
comme
chez
les
autres
It's
true
we
say
life
is
beautiful
like
with
others,
On
rêve
de
vivre
aussi
bien
que
les
voisins
We
dream
of
living
as
well
as
our
neighbors.
On
écoute
facilement
les
bons
apôtres
We
easily
listen
to
the
good
apostles,
On
admet
que
nos
sentiments
ne
valent
rien
We
admit
that
our
feelings
are
worthless.
Mais
si
on
veut
bien
se
pencher
à
la
fenêtre
But
if
we
care
to
lean
out
the
window,
On
voit
qu'ils
regardent
tout
aussi
bien
chez
nous
We
see
that
they
look
just
as
well
into
our
home,
Que
notre
vie
leur
donne
des
regrets
peut
être
That
our
life
may
give
them
regrets,
Qu'on
était
bien
et
qu'on
n'y
pensait
pas
du
tout
That
we
were
well
and
didn't
think
about
it
at
all.
Mais
dans
la
vie
mais
dans
la
vie
en
vrai
But
in
life,
but
in
real
life,
Comme
je
t'aime
je
t'aimerai
As
I
love
you,
I
will
love
you,
Que
ce
soit
de
loin
ou
de
près
Whether
it's
from
afar
or
up
close,
Ce
que
j'ai
dit
le
redirai
What
I
said,
I
will
say
again,
Et
pour
de
rire
et
pour
de
vrai
Both
in
jest
and
in
truth.
Oui
dans
la
vie
mais
dans
la
vie
en
vrai
Yes,
in
life,
but
in
real
life,
Comme
je
t'aime
je
t'aimerai
As
I
love
you,
I
will
love
you,
Que
ce
soit
de
loin
ou
de
près
Whether
it's
from
afar
or
up
close,
Ce
que
j'ai
dit
le
redirai
What
I
said,
I
will
say
again,
Et
pour
de
rire
et
pour
de
vrai
Both
in
jest
and
in
truth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.