Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Des calamars à l'harmonica (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des calamars à l'harmonica (Live)
Кальмары под губную гармошку (Live)
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
Riez
pas,
les
filles,
j'ai
bien
aimé
ça
Не
смейтесь,
девчонки,
мне
это
нравилось
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
J'en
ai
fait
des
choses,
vous
n'le
croiriez
pas
Я
столько
всего
делала,
вы
не
поверите
J'ai
fait
du
ménage
et
du
repassage
Я
убиралась
и
гладила
Même
quelquefois
des
lits
au
carré
Иногда
даже
застилала
кровати
по-армейски
J'ai
lancé
la
mode
des
raccommodages
Я
ввела
моду
на
штопку
En
forme
de
fleurs
sur
des
jeans
usés
В
форме
цветочков
на
потертых
джинсах
Laver
les
carreaux,
c'était
pas
mon
fort
Мыть
окна
было
не
моей
сильной
стороной
Mais
on
y
voyait
bien
assez
dehors
Но
и
так
было
достаточно
видно
на
улицу
Là
où
j'étais
bonne,
où
j'étais
fortiche
В
чем
я
была
хороша,
в
чем
я
была
мастерица
C'est
pour
la
cuisine,
mais
pas
celle
des
riches
Так
это
в
кулинарии,
но
не
в
той,
что
для
богачей
Les
36
façons
de
cuire
les
patates
36
способов
приготовить
картошку
Des
gratins
de
tout
et
surtout
de
pâtes
Всевозможные
запеканки,
особенно
из
макарон
Des
soupes
de
courge
et
de
tapioca
Тыквенные
супы
и
тапиока
Et
des
calamars
à
l'harmonica
И
кальмары
под
губную
гармошку
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
Boudez
pas,
les
filles,
on
n'en
est
plus
là
Не
дуйтесь,
девчонки,
это
уже
позади
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
J'en
ai
fait
des
choses,
je
les
referais
pas
Я
столько
всего
делала,
я
бы
это
больше
не
повторила
On
en
tricotait
des
mètres
et
des
mètres
Мы
вязали
метры
и
метры
De
pulls
en
mohair
qui
grattaient,
qui
grattaient
Мохеровых
свитеров,
которые
так
кололись,
так
кололись
Des
pulls
roses
et
verts
qu'on
n'oserait
plus
mettre
Розовых
и
зеленых
свитеров,
которые
теперь
и
надеть-то
стыдно
Et
des
beaux
jacquards
pris
dans
"100
idées"
И
красивые
жаккардовые
узоры
из
"100
идей"
Avec
des
galons
comme
s'il
en
pleuvait
С
тесьмой,
как
будто
с
неба
сыпалось
Des
robes
à
volants
qui
nous
envolaient
Платья
с
воланами,
которые
нас
так
украшали
Là
où
j'avais
pas
volé
ma
cuillère
В
чем
я
была
настоящей
мастерицей
Dans
mes
tabliers
de
satin
fermière
В
моих
атласных
фартуках
фермерши
Pas
besoin
du
livre
de
Mathiot
Ginette
Мне
не
нужна
была
книга
Жинетт
Матьо
Je
nous
cuisinais
des
ragoûts
de
restes
Я
готовила
нам
рагу
из
остатков
Avec
du
safran
et
du
paprika
С
шафраном
и
паприкой
Et
des
calamars
à
l'harmonica
И
кальмары
под
губную
гармошку
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
Souvenez-vous,
les
filles,
on
riait
beaucoup
Помните,
девчонки,
мы
много
смеялись
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
On
manquait
de
rien,
on
fabriquait
tout
Нам
ничего
не
хватало,
мы
все
делали
сами
Parfois
j'embarquais
5 ou
6 gamines
Иногда
я
брала
5 или
6 девчонок
Dans
la
Méhari
pour
aller
danser
В
"Меари"
и
мы
ехали
танцевать
Avec
les
violons
chez
La
Blanche
Hermine
Под
скрипки
в
"Белую
Горностаевую"
Chez
les
Berrichons
taper
la
bourrée
К
беррийцам
отплясывать
бурре
Elles
tourbillonnaient
dans
leurs
jupes
en
soie
Они
кружились
в
своих
шелковых
юбках
Les
petits
bonnets
tombaient
quelquefois
Маленькие
шапочки
иногда
слетали
On
se
ramassait
quelques
écorchures
Мы
собирали
царапины
En
dévalisant
les
buissons
de
mûres
Обдирая
кусты
ежевики
Les
rosés
des
prés
avec
les
girolles
Луговые
опята
с
лисичками
Fricassaient
gaiement
dans
mes
casseroles
Весело
шкворчали
в
моих
кастрюльках
Mais
les
jours
de
fête,
on
faisait
grand
cas
Но
в
праздники
мы
очень
ценили
De
mes
calamars
à
l'harmonica
Мои
кальмары
под
губную
гармошку
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
Pleurez
pas,
les
filles,
je
n'regrette
rien
Не
плачьте,
девчонки,
я
ни
о
чем
не
жалею
Quand
j'étais
mère
de
famille
Когда
я
была
матерью
семейства
J'avais
pas
le
temps
de
lire
des
bouquins
У
меня
не
было
времени
читать
книги
Puis
j'ai
découvert
des
livres
de
femmes
Потом
я
открыла
для
себя
книги,
написанные
женщинами
Je
n'savais
même
pas
qu'elles
écrivaient
Я
даже
не
знала,
что
они
пишут
Quoi,
c'était
pour
moi,
tout
ce
beau
programme
Что
ж,
это
было
для
меня,
вся
эта
прекрасная
программа
J'avais
une
tête
et
je
m'en
servais
У
меня
была
голова,
и
я
ей
пользовалась
Et
pour
éviter
tous
les
quolibets
И
чтобы
избежать
всяких
насмешек
J'm'en
allais
les
lire
dans
les
cabinets
Я
уходила
читать
их
в
туалет
J'ai
pas
pour
autant
quitté
ma
cuisine
Но
я
не
бросила
свою
кухню
Je
philosophais
parmi
mes
bassines
Я
философствовала
среди
своих
тазиков
Chantais
des
chansons
abolitionnistes
Пела
песни
аболиционистов
Comme
une
très
méchante
féministe
Как
злобная
феминистка
Avec
ma
voisine
j'dansais
la
polka
С
соседкой
танцевала
польку
Et
j'prenais
des
cours
d'harmonica
И
брала
уроки
игры
на
губной
гармошке
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
La,
lala
lala,
la
lala,
la
la
Ля,
ляля
ляля,
ля
ляля,
ля
ля
Quant
à
la
recette,
ne
la
cherchez
pas
Что
же
касается
рецепта,
не
ищите
его
Celle
des
calamars
à
l'harmonica
Рецепта
кальмаров
под
губную
гармошку
À
part
dans
mon
cœur,
elle
n'existe
pas
Кроме
как
в
моем
сердце,
его
не
существует
Celle
des
calamars
à
l'harmonica
Рецепта
кальмаров
под
губную
гармошку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.