Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Douce-amère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
remonte
au
long
des
mailles
qui
ont
pêché
mes
souvenirs
If
I
go
back
along
the
meshes
that
have
caught
my
memories,
Je
sens
bien
que
vaille
que
vaille,
c′est
dur
de
se
redevenir
I
feel
that
come
what
may,
it's
hard
to
become
again,
Et
je
revois
la
tristelette
qui
se
noyait
dans
un
chagrin
And
I
see
again
the
sad
one
who
was
drowning
in
a
sorrow,
Osant
à
peine
dire
faites,
faites
trois
tours
dans
mon
jardin
Barely
daring
to
say
take
a
walk
around
my
garden
three
times,
Quand
j'étais
la
douce-amère,
qu′on
cueille
au
bord
d'un
chemin
When
I
was
the
bittersweet,
which
is
picked
at
the
edge
of
a
path,
Qui
n'est
jamais
la
première,
ni
la
même
que
demain
Who
is
never
the
first,
nor
the
same
as
tomorrow,
Mais,
vois-tu
cette
sauvagine,
la
sœur
des
ronces,
des
orties
But,
you
see
this
wildfowl,
the
sister
of
brambles
and
nettles,
Me
plaisait
bien
et
j′imagine
que
tu
l′aurais
aimée
aussi
Pleased
me
well
and
I
imagine
that
you
would
have
loved
her
too,
Il
fallait
pourtant
que
je
change,
que
je
devienne
en
me
fanant
However,
I
had
to
change,
that
I
may
become
in
withering,
Cette
fleur
faussement
étrange
qui
disait
en
se
pavanant
This
flower
falsely
strange
which
said
while
strutting,
Moi,
je
suis
la
douce-amère,
moitié
miel
et
moitié
feu
I
am
the
bittersweet,
half
honey
and
half
fire,
Mes
aveux
sont
des
mystères,
mes
mensonges,
des
aveux
My
confessions
are
mysteries,
my
lies,
confessions,
Le
temps
que
je
te
reconnaisse,
le
temps
que
tu
me
veuilles
bien
The
time
that
I
recognized
you,
the
time
that
you
wanted
me
well,
J'ai
gagné
un
peu
de
tristesse,
le
temps
me
ramène
et
je
viens
I
have
gained
a
little
sadness,
time
brings
me
back
and
I
come,
Si
je
garde
un
peu
d′amertume,
toute
douceur
m'est
revenue
If
I
keep
a
little
bitterness,
all
sweetness
has
come
back
to
me,
Il
faudra
que
l′on
s'accoutume
à
me
voir
ainsi
devenue
We
will
have
to
get
used
to
seeing
me
like
this,
Devenue
ta
douce-amère,
moitié
peine,
moitié
cœur
Become
your
bittersweet,
half
sorrow,
half
heart,
Avec
toi
pour
seul
mystère,
moitié
veine,
moitié
peur
With
you
as
the
only
mystery,
half
luck,
half
fear,
Douce
amère
pour
ton
cœur
Bittersweet
for
your
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.