Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Eugène et le vélo normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eugène et le vélo normal
Эжен и обычный велосипед
C′est
une
petite
histoire
de
rien
du
tout
Это
небольшая
история
ни
о
чем.
Eugène,
petit
garçon,
avait
une
sœur,
un
frère
et
un
vélo
У
Эжена,
маленького
мальчика,
были
сестра,
брат
и
велосипед.
Sa
sœur
avait
une
passion
pour
tout
ce
qui
était
magique
Его
сестра
обожала
всё
волшебное.
Elle
ne
lisait
que
des
contes
de
fées
Она
читала
только
сказки.
Possédait
un
tas
de
baguettes
toutes
plus
magiques
les
unes
que
les
autres
У
неё
была
куча
волшебных
палочек,
одна
волшебнее
другой.
Et
accomplissait
des
tours
véritablement
stupéfiants
И
она
проделывала
поистине
удивительные
фокусы.
Quand
c'était
l′heure
de
mettre
le
couvert,
elle
levait
le
petit
doigt
et
hop
Когда
приходило
время
накрывать
на
стол,
она
поднимала
мизинец,
и
оп!
Les
assiettes,
les
couteaux,
les
fourchettes
se
mettaient
en
place
Тарелки,
ножи
и
вилки
вставали
на
свои
места.
Quand
elle
rapportait
de
l'école
son
livret,
les
bonnes
notes
s'y
rangeaient
toutes
seules
Когда
она
приносила
из
школы
свой
дневник,
хорошие
оценки
сами
собой
выстраивались
в
ряд.
Bref,
elle
était
parfaitement
décourageante
Одним
словом,
она
была
совершенно
обескураживающей.
Son
frère,
lui,
n′aimait
qu′une
chose,
le
cirque
Её
брат
любил
только
одно
— цирк.
Tout
ce
qu'il
possédait
était
savant
Всё,
что
у
него
было,
было
дрессированным.
Son
chat
marchait
sur
les
pattes
de
devant
Его
кот
ходил
на
передних
лапах.
Sa
moto
sur
la
roue
arrière
Его
мотоцикл
ездил
на
заднем
колесе.
Son
lit
était
dressé
pour
se
faire
tout
seul
Его
кровать
была
приучена
заправляться
сама.
Jusqu′à
ses
professeurs
qui
savaient
ne
pas
l'interroger
quand
il
n′avait
pas
appris
ses
leçons
Даже
его
учителя
знали,
что
не
нужно
спрашивать
его,
когда
он
не
выучил
уроки.
Bref,
il
était
tout
à
fait
démoralisant
Одним
словом,
он
был
совершенно
деморализующим.
Eugène,
lui,
n'avait
que
son
vélo,
mais
attention
У
Эжена
же
был
только
его
велосипед,
но
какой!
Un
beau
vélo,
et
soigné,
toujours
bien
gonflé,
rapide
et
tout
Красивый,
ухоженный,
всегда
хорошо
накачанный,
быстрый
и
всё
такое.
Sa
sœur,
la
magicienne,
lui
disait
parfois:
"mais
tu
n′as
qu'à
le
vouloir,
et
ton
vélo
sera
magique
Его
сестра,
волшебница,
иногда
говорила
ему:
"Но
тебе
нужно
только
захотеть,
и
твой
велосипед
станет
волшебным.
Tu
assiéras
sur
la
selle,
et
il
t'emmènera
partout,
il
volera
même
Ты
сядешь
на
седло,
и
он
повезет
тебя
куда
угодно,
он
даже
полетит.
Tu
iras
en
Amérique,
en
Chine,
à
...
à
Tonnerre,
partout"
Ты
отправишься
в
Америку,
в
Китай,
в...
в
Тоннер,
куда
угодно".
Et
son
frère,
le
dompteur,
lui
répétait:
"mais
dresse-le,
ton
vélo
А
его
брат,
дрессировщик,
повторял
ему:
"Но
дрессируй
же
свой
велосипед!
Apprends
lui
des
tours,
fais
le
sauter
sur
son
guidon,
danser
sur
une
roue
Научи
его
трюкам,
заставь
его
прыгать
через
руль,
танцевать
на
одном
колесе.
Et
tout
le
monde
t′admirera,
on
te
jettera
des
sous"
И
все
будут
тобой
восхищаться,
тебе
будут
бросать
деньги".
Mais
Eugène
répondait:
"quoi,
mon
vélo,
est-ce
que
j′ai
besoin
d'un
vélo
magique,
moi
Но
Эжен
отвечал:
"Что,
мой
велосипед?
Разве
мне
нужен
волшебный
велосипед?
Est-ce
que
j′ai
besoin
d'un
vélo
savant
Разве
мне
нужен
дрессированный
велосипед?
Un
vélo
cabochard
qui
va
m′emmener
ou
je
ne
veux
pas
aller
Упрямый
велосипед,
который
повезет
меня
туда,
куда
я
не
хочу
ехать?
Un
fanfaron,
qui
va
se
dresser
pendant
que
je
lèverai
la
main
pour
me
gratter
la
tête
Хвастун,
который
будет
вставать
на
дыбы,
пока
я
буду
поднимать
руку,
чтобы
почесать
голову,
Et
qui
le
fera
tomber,
pas
question,
mon
vélo
est
un
vélo
normal
и
который
из-за
этого
упадет?
Ни
за
что!
Мой
велосипед
— обычный
велосипед.
Quand
je
l'enfourche
il
attend
sagement
que
je
décide
Когда
я
сажусь
на
него,
он
терпеливо
ждет,
пока
я
приму
решение.
Quand
j′appuie
sur
les
pédales
il
avance
Когда
я
нажимаю
на
педали,
он
едет.
Quand
je
tourne
le
guidon,
il
m'obéit,
il
est
parfait,
mon
vélo
normal"
Когда
я
поворачиваю
руль,
он
слушается
меня.
Он
идеален,
мой
обычный
велосипед".
Et
Eugène,
sagement,
obstinément,
garda
longtemps
son
vélo
normal
И
Эжен
разумно,
упорно
долго
хранил
свой
обычный
велосипед.
Ce
qui
prouve
qu'on
peut
avoir
un
frère
comme
ci,
une
sœur
comme
ca
et
que...
Это
доказывает,
что
можно
иметь
брата
такого,
сестру
такую,
и
что...
Ce
qui
ne
prouve
absolument
rien
après
tout
Это
вообще
ничего
не
доказывает,
в
конце
концов.
C′est...
c′est
normal,
quoi,
comme
le
vélo
d'Eugène
Это...
это
нормально,
как
и
велосипед
Эжена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.