Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Il s'appelait Richard
On
a
vu
le
chef
de
gare
- Спросил
начальник
станции.
Boitillant
le
long
du
quai
Вдоль
набережной
Crier
Larguez
les
amarres!
Кричите,
бросайте
швартовы!
A
un
train
qui
s′en
allait
К
поезду,
который
уходил
Il
y
avait
comme
un
rêve
Был
как
сон
Dessous
sa
casquette
bleue
Из-под
его
синей
кепки
Et
le
quai,
comme
une
grève
И
пристань,
как
удар
Roulait
des
vagues
sous
ses
yeux
Накатывали
волны
перед
глазами
Il
y
avait
un
enfant
Был
ребенок
Qui
rêvait
souvent
Который
часто
снился
Rêvait
tout
le
temps
Мечтал
все
время
Qui
rêvait
de
voyages
Кто
мечтал
о
путешествиях
Rêvait
de
naufrages
Мечтал
о
кораблекрушениях
Et
de
vent
sauvage
И
дикий
ветер
Il
s'appelait
Richard
Его
звали
Ричард.
Et
dans
la
marge
de
ses
cahiers
И
на
полях
своих
тетрадей
En
pensant
à
plus
tard
Думая
об
этом
позже
Il
dessinait
de
beaux
voiliers
Он
рисовал
красивые
парусники
Quand
il
eut
quatorze
ans
Когда
ему
исполнилось
четырнадцать
лет
Déjà
ne
pouvant
Уже
не
в
состоянии
Rester
plus
longtemps
Остаться
дольше
Il
a
pris
son
bagage
Он
взял
свой
багаж.
A
gagné
le
large
Выиграл
широкий
Il
s′appelait
Richard
Его
звали
Ричард.
Il
fut
le
mousse
d'un
beau
voilier
Он
был
пеной
красивого
парусника
Grand
comme
son
espoir
Великий,
как
его
надежда
Bien
plus
beau
que
sur
ses
cahiers
Гораздо
красивее,
чем
в
его
тетрадях.
Quand
on
est
un
enfant
Когда
ты
ребенок
On
croit
que
le
vent
Считается,
что
ветер
Vous
aime
vraiment
Вы
действительно
любите
Mais
un
jour
de
tempête
Но
в
штормовой
день
Il
tomba,
c'est
bête
Он
упал,
это
глупо
Et
finie
la
fête
И
закончилась
вечеринка
Il
s′appelait
Richard
Его
звали
Ричард.
Sa
jambe
ne
s′est
pas
recollée
Нога
не
подвернулась.
Trop
tard!
Слишком
поздно!
C'était
trop
tard
Было
слишком
поздно.
Lui
fallut
quitter
les
voiliers
Ему
пришлось
покинуть
парусники
On
a
vu
le
chef
de
gare
- Спросил
начальник
станции.
Boitillant
le
long
du
quai
Вдоль
набережной
Crier
Larguez
les
amarres!
Кричите,
бросайте
швартовы!
À
un
train
qui
s′en
allait
К
поезду,
который
уходил
Je
voudrais
qu'on
lui
pardonne
Я
хочу,
чтобы
мы
простили
его.
Et
qu′on
ne
rie
pas
de
lui
И
чтобы
над
ним
не
смеялись
Il
n'en
parlait
à
personne
Он
никому
не
говорил
об
этом.
Mais
en
rêvait
toutes
les
nuits
Но
мечтал
об
этом
каждую
ночь
Et
si
l′enfant
Richard
И
если
ребенок
Ричард
A
perdu
l'espoir
Потерял
надежду
Au
fond
d'une
gare
На
дне
вокзала
Il
était
mon
arrière
Он
был
моим
задом
Arrière-grand-père
Прадед
Moi
aussi,
j′espère
Я
тоже
надеюсь
Je
suis
comme
Richard
Я
похож
на
Ричарда.
Et
dans
la
marge
de
mes
chansons
И
на
полях
моих
песен
Et
comme
par
hasard
И
как
бы
случайно
Je
mets
des
voiliers
sans
raison
Я
ставлю
парусники
без
причины
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.