Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Jeannette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
dites
pas
que
Jeanne
était
belle
Не
говорите
мне,
что
Жанна
была
красива,
Ne
me
dites
pas,
ne
me
dites
pas
Не
говорите
мне,
не
говорите
мне,
Que
tous
les
garçons
se
seraient
pour
elle
Что
все
юноши
ради
нее
Fait
couper
les
bras
Руки
бы
себе
отрубили.
Elle
avait
les
mains
fortes
qui
consolent
У
нее
были
сильные
руки,
которые
утешают,
Le
regard
pesant
des
femmes
comblées
Взгляд
весомый
счастливой
женщины,
Et
cette
splendeur
de
la
faux
qui
vole
И
та
величавость
летящей
косы,
Sur
les
champs
de
blé
Над
пшеничными
полями.
Par
Dieu,
je
le
sais
bien
qu′elle
était
belle,
Jeannette
Богом
клянусь,
я
знаю,
что
она
была
красива,
Жаннета,
Qu'elle
avait
le
cœur
grand
comme
un
buisson
de
fleurs
Что
у
нее
было
сердце
большое,
как
цветущий
куст,
Une
auberge
de
cœur
où
tous
les
gueux
s′arrêtent
Сердце-приют,
где
все
бедняки
останавливаются,
Venant
y
déposer
leur
bagage
et
leur
peur
Чтобы
оставить
там
свой
багаж
и
свой
страх.
Jeanne
avait
les
bras
courbés
pour
la
gerbe
У
Жанны
руки
были
согнуты
для
снопа,
Et
l'homme
était
gerbe
en
ses
bras,
la
nuit
И
мужчина
был
снопом
в
ее
руках,
ночью,
Elle
moissonnait
ses
peines
acerbes
Она
жала
свои
горькие
печали,
Fauchait
ses
ennuis
Косила
свои
тревоги.
Elle
avait
le
flanc
creusé
en
corbeille
У
нее
был
бок,
выгнутый,
как
корзина,
Pour
y
recueillir
les
fruits
de
l'été
Чтобы
собирать
в
него
плоды
лета,
Ses
lèvres
savaient
comme
des
abeilles
Ее
губы
умели,
как
пчелы,
Aux
fleurs
s′arrêter
На
цветах
останавливаться.
Par
Dieu,
je
le
sais
bien
qu′elle
était
belle,
Jeannette
Богом
клянусь,
я
знаю,
что
она
была
красива,
Жаннета,
Qu'elle
avait
le
cœur
grand
comme
un
buisson
de
fleurs
Что
у
нее
было
сердце
большое,
как
цветущий
куст,
Une
auberge
de
cœur
où
tous
les
gueux
s′arrêtent
Сердце-приют,
где
все
бедняки
останавливаются,
Venant
y
déposer
leur
bagage
et
leur
peur
Чтобы
оставить
там
свой
багаж
и
свой
страх.
Quand
elle
passait,
je
la
voulais
morte
Когда
она
проходила
мимо,
я
хотела
ее
смерти,
Moi,
triste
pucelle
au
cœur
indistinct
Я,
печальная
дева
с
сердцем
неясным.
Quand
on
l'a
trouvée,
c′était
à
ma
porte
Когда
ее
нашли,
это
было
у
моей
двери,
Un
dimanche
matin
В
воскресенье
утром.
Quand
je
vois
dormir
près
de
moi
mon
homme
Когда
я
вижу,
как
спит
рядом
со
мной
мой
мужчина,
Le
seul
que
Jeannette
en
sa
vie
aima
Единственный,
которого
Жаннета
любила
в
своей
жизни,
Je
ne
parviens
pas
à
trouver
mon
somme
Мне
не
удается
найти
свой
сон,
Moi
qui
ne
l'aime
pas
Мне,
которая
его
не
любит.
Par
Dieu,
je
le
sais
bien
qu′elle
était
belle,
Jeannette
Богом
клянусь,
я
знаю,
что
она
была
красива,
Жаннета,
Qu'elle
avait
le
cœur
grand
comme
un
buisson
de
fleurs
Что
у
нее
было
сердце
большое,
как
цветущий
куст,
Une
tombe
fleurie
où
ma
pensée
s'arrête
Цветущая
могила,
где
мои
мысли
останавливаются,
Pour
y
calmer
un
peu
mon
sommeil
et
ma
peur
Чтобы
немного
успокоить
мой
сон
и
мой
страх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Marie Beugras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.