Anne Sylvestre - Juste une femme (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Juste une femme (Live)




Juste une femme (Live)
Just a Woman (Live)
Petit monsieur, petit costard
Little gentleman, little suit
Petite bedaine
Little paunch
Petite sal'té dans le regard
Little bit of salt in the gaze
Petite fredaine
Little prank
Petite poussée dans les coins
Little nudge in the corners
Sourire salace
Smug smile
Petites ventouses au bout des mains
Little suction cups on the end of the hands
Comme des limaces
Like slugs
Petite crasse
Little filth
Il y peut rien si elles ont des seins
He can't help it if they have breasts
Quoi, il est pas un assassin
What, he's not a murderer?
Il veut simplement apprécier
He simply wants to appreciate
C'que la nature met sous son nez
What nature puts under his nose
Mais c'est pas grave
But it's not serious
C'est juste une femme
She's just a woman
C'est juste une femme à saloper
She's just a woman to be messed with
Juste une femme à dévaluer
Just a woman to be devalued
J'pense pas qu'on doive
I don't think we should
S'en inquiéter
Worry about it
C'est pas un drame
It's not a drama
C'est juste une femme
She's just a woman
Petit ami, petit patron
Little friend, little boss
Petite pointure
Little size
Petit pouvoir, p'tit chefaillon
Little power, little chief
Petite ordure
Little scum
Petit voisin, p'tit professeur
Little neighbor, little teacher
Mains baladeuses
Wandering hands
Petit curé, petit docteur
Little priest, little doctor
Paroles visqueuses
Viscous words
Entremetteuses
Matchmakers
Il y peut rien si ça l'excite
He can't help it if it excites him
Et qu'est-ce qu'elle a cette hypocrite?
And what does this hypocrite have?
Elle devrait se sentir flattée
She should feel flattered
Qu'on s'intéresse à sa beauté
That we are interested in her beauty
Mais c'est pas grave
But it's not serious
C'est juste une femme
She's just a woman
C'est juste une femme à humilier
She's just a woman to be humiliated
Juste une femme à dilapider
Just a woman to be wasted
J'pense pas qu'on doive
I don't think we should
S'en offusquer
Be offended by it
C'est pas un drame
It's not a drama
C'est juste une femme
She's just a woman
Petit mari, petit soupçon
Little husband, little suspicion
P'tite incartade
Little escapade
Petite plaisant'rie de salon
Little joke in the living room
P'tite rigolade
Little laugh
Fermer les yeux, on n'a rien vu
Close your eyes, we saw nothing
Petite souffrance
Little suffering
Et trembler qu'une fois de plus
And tremble that once again
Il recommence
He starts again
Inconvenance
Impropriety
Quoi si on peut plus plaisanter
What if we can't joke anymore?
On n'a plus qu'à s'la faire couper
We just have to shut it down
Non c'est vrai, il est pas un monstre
No, it's true, he's not a monster
Et c'est l'épouse qui prend la honte
And it's the wife who takes the shame
Mais c'est pas grave
But it's not serious
C'est juste une femme
She's just a woman
C'est juste une femme à bafouer
She's just a woman to be trampled on
Juste une femme à désespérer
Just a woman to be driven to despair
J'pense pas qu'on doive
I don't think we should
S'en séparer
Separate from it
C'est pas un drame
It's not a drama
C'est juste une femme
She's just a woman
Mais dès qu'une femme
But as soon as a woman
Messieurs mesdames
Ladies and gentlemen
Est traitée comme un paillasson
Is treated like a doormat
Et quelle que soit la façon
And whatever the way
Quelle que soit la femme
Whatever the woman
Dites-vous qu'il y a mort d'âme
Tell yourself that there is death of soul
C'est pas un drame
It's not a drama
Juste des femmes
Just women





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.