Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Juste une femme (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste une femme (Live)
Just a Woman (Live)
Petit
monsieur,
petit
costard
Little
gentleman,
little
suit
Petite
bedaine
Little
paunch
Petite
sal'té
dans
le
regard
Little
bit
of
salt
in
the
gaze
Petite
fredaine
Little
prank
Petite
poussée
dans
les
coins
Little
nudge
in
the
corners
Sourire
salace
Smug
smile
Petites
ventouses
au
bout
des
mains
Little
suction
cups
on
the
end
of
the
hands
Comme
des
limaces
Like
slugs
Petite
crasse
Little
filth
Il
y
peut
rien
si
elles
ont
des
seins
He
can't
help
it
if
they
have
breasts
Quoi,
il
est
pas
un
assassin
What,
he's
not
a
murderer?
Il
veut
simplement
apprécier
He
simply
wants
to
appreciate
C'que
la
nature
met
sous
son
nez
What
nature
puts
under
his
nose
Mais
c'est
pas
grave
But
it's
not
serious
C'est
juste
une
femme
She's
just
a
woman
C'est
juste
une
femme
à
saloper
She's
just
a
woman
to
be
messed
with
Juste
une
femme
à
dévaluer
Just
a
woman
to
be
devalued
J'pense
pas
qu'on
doive
I
don't
think
we
should
S'en
inquiéter
Worry
about
it
C'est
pas
un
drame
It's
not
a
drama
C'est
juste
une
femme
She's
just
a
woman
Petit
ami,
petit
patron
Little
friend,
little
boss
Petite
pointure
Little
size
Petit
pouvoir,
p'tit
chefaillon
Little
power,
little
chief
Petite
ordure
Little
scum
Petit
voisin,
p'tit
professeur
Little
neighbor,
little
teacher
Mains
baladeuses
Wandering
hands
Petit
curé,
petit
docteur
Little
priest,
little
doctor
Paroles
visqueuses
Viscous
words
Entremetteuses
Matchmakers
Il
y
peut
rien
si
ça
l'excite
He
can't
help
it
if
it
excites
him
Et
qu'est-ce
qu'elle
a
cette
hypocrite?
And
what
does
this
hypocrite
have?
Elle
devrait
se
sentir
flattée
She
should
feel
flattered
Qu'on
s'intéresse
à
sa
beauté
That
we
are
interested
in
her
beauty
Mais
c'est
pas
grave
But
it's
not
serious
C'est
juste
une
femme
She's
just
a
woman
C'est
juste
une
femme
à
humilier
She's
just
a
woman
to
be
humiliated
Juste
une
femme
à
dilapider
Just
a
woman
to
be
wasted
J'pense
pas
qu'on
doive
I
don't
think
we
should
S'en
offusquer
Be
offended
by
it
C'est
pas
un
drame
It's
not
a
drama
C'est
juste
une
femme
She's
just
a
woman
Petit
mari,
petit
soupçon
Little
husband,
little
suspicion
P'tite
incartade
Little
escapade
Petite
plaisant'rie
de
salon
Little
joke
in
the
living
room
P'tite
rigolade
Little
laugh
Fermer
les
yeux,
on
n'a
rien
vu
Close
your
eyes,
we
saw
nothing
Petite
souffrance
Little
suffering
Et
trembler
qu'une
fois
de
plus
And
tremble
that
once
again
Il
recommence
He
starts
again
Quoi
si
on
peut
plus
plaisanter
What
if
we
can't
joke
anymore?
On
n'a
plus
qu'à
s'la
faire
couper
We
just
have
to
shut
it
down
Non
c'est
vrai,
il
est
pas
un
monstre
No,
it's
true,
he's
not
a
monster
Et
c'est
l'épouse
qui
prend
la
honte
And
it's
the
wife
who
takes
the
shame
Mais
c'est
pas
grave
But
it's
not
serious
C'est
juste
une
femme
She's
just
a
woman
C'est
juste
une
femme
à
bafouer
She's
just
a
woman
to
be
trampled
on
Juste
une
femme
à
désespérer
Just
a
woman
to
be
driven
to
despair
J'pense
pas
qu'on
doive
I
don't
think
we
should
S'en
séparer
Separate
from
it
C'est
pas
un
drame
It's
not
a
drama
C'est
juste
une
femme
She's
just
a
woman
Mais
dès
qu'une
femme
But
as
soon
as
a
woman
Messieurs
mesdames
Ladies
and
gentlemen
Est
traitée
comme
un
paillasson
Is
treated
like
a
doormat
Et
quelle
que
soit
la
façon
And
whatever
the
way
Quelle
que
soit
la
femme
Whatever
the
woman
Dites-vous
qu'il
y
a
mort
d'âme
Tell
yourself
that
there
is
death
of
soul
C'est
pas
un
drame
It's
not
a
drama
Juste
des
femmes
Just
women
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.