Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Juste une femme (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste une femme (Live)
Просто женщина (Live)
Petit
monsieur,
petit
costard
Мужчинка
маленький,
костюмчик
тесный,
Petite
bedaine
Пузико
небольшое,
Petite
sal'té
dans
le
regard
В
глазах
– грязинка
пошлая,
Petite
fredaine
Выходка
развязная.
Petite
poussée
dans
les
coins
Прижимается
по
углам,
Sourire
salace
Улыбка
сальная,
Petites
ventouses
au
bout
des
mains
Ручонки
– присоски,
Comme
des
limaces
Словно
улитки-липучки.
Petite
crasse
Мерзость
какая!
Il
y
peut
rien
si
elles
ont
des
seins
Он
не
виноват,
что
у
них
есть
грудь,
Quoi,
il
est
pas
un
assassin
Что
ж,
он
же
не
убийца,
Il
veut
simplement
apprécier
Он
просто
хочет
насладиться
C'que
la
nature
met
sous
son
nez
Тем,
что
природа
под
нос
суёт.
Mais
c'est
pas
grave
Да
ладно,
ерунда,
C'est
juste
une
femme
Это
ж
просто
женщина,
C'est
juste
une
femme
à
saloper
Просто
женщина,
которую
можно
опоганить,
Juste
une
femme
à
dévaluer
Просто
женщина,
которую
можно
обесценить.
J'pense
pas
qu'on
doive
Не
думаю,
что
стоит
S'en
inquiéter
Об
этом
беспокоиться.
C'est
pas
un
drame
Не
трагедия
ведь,
C'est
juste
une
femme
Просто
женщина.
Petit
ami,
petit
patron
Дружок,
начальник
маленький,
Petite
pointure
Сапожки
коротенькие,
Petit
pouvoir,
p'tit
chefaillon
Власть
небольшая,
начальничек
мелкий,
Petite
ordure
Мерзавец
низкий.
Petit
voisin,
p'tit
professeur
Сосед,
учитель,
Mains
baladeuses
Руки
шаловливые,
Petit
curé,
petit
docteur
Священник,
доктор,
Paroles
visqueuses
Слова
липкие,
Entremetteuses
Навязчивые.
Il
y
peut
rien
si
ça
l'excite
Он
не
виноват,
что
его
это
возбуждает,
Et
qu'est-ce
qu'elle
a
cette
hypocrite?
И
что
с
ней,
с
этой
ханжой?
Elle
devrait
se
sentir
flattée
Ей
бы
польщенной
быть,
Qu'on
s'intéresse
à
sa
beauté
Что
интересуются
её
красотой.
Mais
c'est
pas
grave
Да
ладно,
ерунда,
C'est
juste
une
femme
Это
ж
просто
женщина,
C'est
juste
une
femme
à
humilier
Просто
женщина,
которую
можно
унизить,
Juste
une
femme
à
dilapider
Просто
женщина,
которую
можно
растоптать.
J'pense
pas
qu'on
doive
Не
думаю,
что
стоит
S'en
offusquer
Из-за
этого
возмущаться.
C'est
pas
un
drame
Не
трагедия
ведь,
C'est
juste
une
femme
Просто
женщина.
Petit
mari,
petit
soupçon
Муженёк,
подозрение
лёгкое,
P'tite
incartade
Выходка
мелкая,
Petite
plaisant'rie
de
salon
Шуточка
домашняя,
P'tite
rigolade
Посмеяться
маленько.
Fermer
les
yeux,
on
n'a
rien
vu
Закрыть
глаза,
ничего
не
видели,
Petite
souffrance
Страдание
небольшое.
Et
trembler
qu'une
fois
de
plus
И
дрожать,
что
он
опять
Il
recommence
Начнёт
сначала.
Quoi
si
on
peut
plus
plaisanter
Что
ж,
если
уж
нельзя
пошутить,
On
n'a
plus
qu'à
s'la
faire
couper
Тогда
остается
только
отрезать
её.
Non
c'est
vrai,
il
est
pas
un
monstre
Нет,
правда,
он
же
не
чудовище,
Et
c'est
l'épouse
qui
prend
la
honte
А
стыдно
жене.
Mais
c'est
pas
grave
Да
ладно,
ерунда,
C'est
juste
une
femme
Это
ж
просто
женщина,
C'est
juste
une
femme
à
bafouer
Просто
женщина,
которую
можно
оскорбить,
Juste
une
femme
à
désespérer
Просто
женщина,
которую
можно
довести
до
отчаяния.
J'pense
pas
qu'on
doive
Не
думаю,
что
стоит
S'en
séparer
Из-за
этого
расставаться.
C'est
pas
un
drame
Не
трагедия
ведь,
C'est
juste
une
femme
Просто
женщина.
Mais
dès
qu'une
femme
Но
как
только
женщину,
Messieurs
mesdames
Господа
и
дамы,
Est
traitée
comme
un
paillasson
Начинают
считать
за
тряпку,
Et
quelle
que
soit
la
façon
Каким
бы
способом
ни
было,
Quelle
que
soit
la
femme
Какой
бы
ни
была
женщина,
Dites-vous
qu'il
y
a
mort
d'âme
Знайте,
что
это
смерть
души.
C'est
pas
un
drame
Не
трагедия,
Juste
des
femmes
Просто
женщины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.