Anne Sylvestre - Juste une femme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Juste une femme




Juste une femme
Just a Woman
Petit monsieur, petit costard
Little gentleman, little suit
Petite bedaine
Little belly
Petite sal′té dans le regard
Little bit of lust in your eyes
Petite fredaine
Little prank
Petite poussée dans les coins
Little push in the corners
Sourire salace
Smutty smile
Petites ventouses au bout des mains
Little suckers on the end of your hands
Comme des limaces
Like slugs
Petite crasse
Little nasty
Il y peut rien si elles ont des seins
It can't be helped if they have breasts
Quoi, il est pas un assassin
What, he's not a murderer
Il veut simplement apprécier
He just wants to enjoy
C'que la nature met sous son nez
What nature puts under his nose
Mais c′est pas grave
But it's not a big deal
C'est juste une femme
She's just a woman
C'est juste une femme à saloper
Just a woman to be dirty
Juste une femme à dévaluer
Just a woman to be devalued
J′pense pas qu′on doive
I don't think we should
S'en inquiéter
Worry about it
C′est pas un drame
It's not a tragedy
C'est juste une femme
She's just a woman
Petit ami, petit patron
Little boyfriend, little boss
Petite pointure
Little shoe size
Petit pouvoir, p′tit chefaillon
Little power, little boss
Petite ordure
Little piece of shit
Petit voisin, p'tit professeur
Little neighbor, little teacher
Mains baladeuses
Wandering hands
Petit curé, petit docteur
Little priest, little doctor
Paroles visqueuses
Viscous words
Entremetteuses
Matchmakers
Il y peut rien si ça l′excite
Can't help it if it excites him
Et qu'est-ce qu'elle a cette hypocrite?
And what's wrong with this hypocrite?
Elle devrait se sentir flattée
She should feel flattered
Qu′on s′intéresse à sa beauté
That someone is interested in her beauty
Mais c'est pas grave
But it's not a big deal
C′est juste une femme
She's just a woman
C'est juste une femme à humilier
Just a woman to be humiliated
Juste une femme à dilapider
Just a woman to be squandered
J′pense pas qu'on doive
I don't think we should
S′en offusquer
Be offended
C'est pas un drame
It's not a tragedy
C'est juste une femme
She's just a woman
Petit mari, petit soupçon
Little husband, little suspicion
P′tite incartade
Little affair
Petite plaisant′rie de salon
Little joke
P'tite rigolade
Little giggle
Fermer les yeux, on n′a rien vu
Close your eyes, we didn't see anything
Petite souffrance
Little pain
Et trembler qu'une fois de plus
And tremble that once again
Il recommence
He's starting again
Inconvenance
Impropriety
Quoi si on peut plus plaisanter
What if we can't joke anymore
On n′a plus qu'à s′la faire couper
We'll just have to get it cut off
Non c'est vrai, il est pas un monstre
No, it's true, he's not a monster
Et c'est l′épouse qui prend la honte
And it's the wife who takes the shame
Mais c′est pas grave
But it's not a big deal
C'est juste une femme
She's just a woman
C′est juste une femme à bafouer
Just a woman to be trampled on
Juste une femme à désespérer
Just a woman to be despaired of
J'pense pas qu′on doive
I don't think we should
S'en séparer
Separate
C′est pas un drame
It's not a tragedy
C'est juste une femme
She's just a woman
Mais dès qu'une femme
But as soon as a woman
Messieurs mesdames
Ladies and gentlemen
Est traitée comme un paillasson
Is treated like a doormat
Et quelle que soit la façon
And no matter how it's done
Quelle que soit la femme
No matter the woman
Dites-vous qu′il y a mort d′âme
Tell yourself that there is death of soul
C'est pas un drame
It's not a tragedy
Juste des femmes
Just women





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.