Anne Sylvestre - La petite Josette et les moustaches - перевод текста песни на русский

La petite Josette et les moustaches - Anne Sylvestreперевод на русский




La petite Josette et les moustaches
Маленькая Жозетта и усы
C'est la petite Josette
Это маленькая Жозетта,
Qui n'en fait qu'à sa tête
Которая делает все по-своему.
Son cartable sur le dos
С портфелем за спиной,
Son petit tablier à carreaux
В своем маленьком клетчатом фартучке.
Elle s'en va
Она идет,
Elle s'en va à l'école
Она идет в школу.
Oh, là,
Ох, ля-ля.
Alors la petite Josette
Итак, маленькая Жозетта,
Qui était toute petite et assez coquine il faut bien l'dire
Которая была совсем маленькой и довольно озорной, надо сказать,
Aimait beaucoup son grand bol de chocolat le matin
Очень любила свою большую чашку шоколада по утрам.
Mais elle le buvait si vite, si vite
Но она пила его так быстро, так быстро,
Qu'elle se faisait de grandes moustaches
Что у нее появлялись большие усы.
Sa maman lui disait "Josette, viens te laver le museau."
Мама говорила ей: "Жозетта, иди умой свой носик".
Mais pas plus le museau que les mains
Но она не мыла ни носик, ни руки,
Les genoux, les oreilles, que les cheveux
Ни колени, ни уши, ни волосы,
Sauf quand c'était papa qui le faisait
Кроме тех случаев, когда это делал папа.
Josette n'aimait se laver
Жозетта не любила умываться.
Alors elle se sauvait en criant "Non, non"
Поэтому она убегала, крича: "Нет, нет".
Et elle tapait des pieds
И топала ногами.
Et on pouvait dire à ces moments-là
И можно было сказать в такие моменты,
Que c'était une assez vilaine petite Josette
Что это была довольно капризная маленькая Жозетта.
Comme on avait pas toujours le temps de lui courir après
Поскольку не всегда было время бегать за ней,
Josette partait pour l'école avec ses grandes moustaches de chocolat
Жозетта отправлялась в школу со своими большими шоколадными усами.
Elle était d'ailleurs assez rigolote avec son petit tablier à carreaux
Она, кстати, была довольно забавная в своем маленьком клетчатом фартучке,
Ses nattes, son cartable sur le dos
С косичками, портфелем за спиной
Et ses grandes moustaches de gendarme
И большими, как у жандарма, усами.
En descendant l'escalier, elle rencontrait madame la gardienne
Спускаясь по лестнице, она встречала консьержку,
Qui lui disait "Bonjour monsieur"
Которая говорила ей: "Здравствуйте, сударь".
"J'suis pas un monsieur" répondait la petite Josette
не сударь", - отвечала маленькая Жозетта.
"Ah tiens, j'aurai cru" disait madame la gardienne, mais sans plus
"Да что вы, а я подумала", - говорила консьержка, но без дальнейших расспросов.
Elle n'allait pas s'occuper d'un monsieur qui descendait l'escalier
Она не собиралась заниматься сударем, спускающимся по лестнице,
Même avec des nattes et un petit tablier à carreaux
Даже с косичками и в маленьком клетчатом фартучке.
Mais tu sais la petite Josette avec ses moustaches
Но, знаешь, маленькую Жозетту с ее усами
On aurait pu aussi bien la prendre pour un chat
Можно было принять и за кота.
Seulement, qu'aurait pensé madame la gardienne
Только вот что бы подумала консьержка,
Si elle avait rencontré dans l'escalier un chat
Если бы она встретила на лестнице кота
Portant cartable sur le dos et petit tablier à carreaux
С портфелем за спиной и в маленьком клетчатом фартучке?
Elle aurait pu chanter cette petite chanson-là
Она могла бы спеть вот эту песенку.





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.