Текст и перевод песни Anne Sylvestre - La Rochelle par la mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rochelle par la mer
La Rochelle by the Sea
J′suis
retournée
à
La
Rochelle
I
returned
to
La
Rochelle
Mais
je
ne
l'ai
pas
retrouvée
But
I
didn't
find
it
Pourtant,
je
crois,
la
route
est
belle
Yet,
I
believe,
the
road
is
beautiful
Pardon,
je
l′ai
pas
regardée
Sorry,
I
didn't
look
at
it
Mais,
quand
j'ai
marché
dans
la
ville
But,
when
I
walked
in
the
city
Je
ne
m'y
suis
pas
reconnue
I
didn't
recognise
it
J′y
revenais
le
cœur
tranquille
I
came
back
with
a
peaceful
heart
Je
n′y
marchais
pas
les
pieds
nus
I
didn't
walk
barefoot
Mais
La
Rochelle
par
la
mer
But
La
Rochelle
by
the
sea
Par
un
beau
soir,
plein
vent
arrière
On
a
beautiful
evening,
full
wind
astern
Mais
La
Rochelle
par
la
mer
But
La
Rochelle
by
the
sea
Avec
un
bateau
grand
ouvert
With
a
boat
wide
open
Que
c'était
beau!
Et
la
guitare
How
beautiful
it
was!
And
the
guitar
Sur
ses
cordes
vieilles
chanta
Sang
on
its
old
strings
Nous
étions
six
à
n′y
pas
croire
We
were
six
who
couldn't
believe
it
A
la
beauté
de
ce
soir-là
To
the
beauty
of
that
evening
La
Rochelle,
ma
belle
La
Rochelle,
my
beauty
Depuis
que
j'ai
vu
tes
deux
tours
Since
I
saw
your
two
towers
Je
te
compte
avec
mes
amours
I
count
you
with
my
loves
Je
te
compte
avec
mes
amours
I
count
you
with
my
loves
Pour
parvenir
à
La
Rochelle
To
get
to
La
Rochelle
Une
semaine
avait
suffi
A
week
was
enough
Mer
et
soleil,
vent
dans
nos
ailes
Sea
and
sun,
wind
in
our
sails
Le
vent
ne
soufflait
que
la
nuit
The
wind
only
blew
at
night
Le
sommeil
nous
livrait
bataille
Sleep
fought
us
J′en
ai
vu
des
soleils
levants
I
have
seen
sunrises
J'en
ai
dormi,
vaille
que
vaille
I
have
slept,
come
what
may
Des
heures
sur
le
pont
brûlant
Hours
on
the
burning
deck
Puis
La
Rochelle
par
la
mer
Then
La
Rochelle
by
the
sea
Nous
accueillit
dans
sa
lumière
Welcomed
us
in
its
light
Puis
La
Rochelle,
port
ouvert
Then
La
Rochelle,
open
port
Nous
prit
entre
ses
tours
de
pierre
Took
us
between
its
stone
towers
Puis,
le
soir,
la
ville
endormie
Then,
in
the
evening,
the
sleeping
city
Nous
offrait
ses
cours,
ses
maisons
Offered
us
its
courtyards,
its
houses
Où
la
guitare,
la
jolie
Where
the
guitar,
the
pretty
one
Nous
déroulait
une
chanson
Unrolled
a
song
for
us
La
Rochelle,
ma
belle
La
Rochelle,
my
beauty
Depuis
que
j′ai
vu
tes
deux
tours
Since
I
saw
your
two
towers
Je
te
compte
avec
mes
amours
I
count
you
with
my
loves
Je
te
compte
avec
mes
amours
I
count
you
with
my
loves
Fallut
rester
à
La
Rochelle
I
had
to
stay
in
La
Rochelle
Quatre
ou
cinq
jours,
je
ne
sais
plus
Four
or
five
days,
I
don't
know
Si
la
mer
se
montrait
rebelle
If
the
sea
was
rebellious
La
ville
a
senti
nos
pieds
nus
The
city
felt
our
bare
feet
Puis
un
soir,
par
vent
favorable
Then
one
evening,
with
a
favorable
wind
Il
fallut
la
quitter
pourtant
We
had
to
leave
it
En
une
sortie
mémorable
In
a
memorable
exit
On
repartit
en
louvoyant
We
left,
tacking
De
La
Rochelle
par
la
mer
From
La
Rochelle
by
the
sea
Nous
repartions,
vent
de
travers
We
were
leaving,
with
a
crosswind
Puis
La
Rochelle
sur
la
mer
Then
La
Rochelle
on
the
sea
Ne
fut
bientôt
qu'une
lumière
Soon
became
only
a
light
Mes
compagnons
de
ce
voyage
My
companions
on
this
journey
Sans
doute
ils
se
reconnaîtront
No
doubt
they
will
recognise
themselves
N'oublieront
pas
le
bateau
sage
They
will
not
forget
the
wise
boat
Et
la
guitare
et
les
chansons
And
the
guitar
and
the
songs
La
Rochelle,
ma
belle
La
Rochelle,
my
beauty
Je
ne
verrai
plus
tes
deux
tours
I
will
not
see
your
two
towers
again
Avec
mes
yeux
des
anciens
jours
With
my
eyes
of
the
old
days
Mais
tu
restes
avec
mes
amours
But
you
remain
with
my
loves
Avec
mes
amours
With
my
loves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.