Текст и перевод песни Anne Sylvestre - La peau de l'ours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La peau de l'ours
The Bearskin
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Elle
ne
valait
pas
bien
lourd
It
wasn't
worth
much,
I
fear.
Avant
de
l'avoir
piégé,
misère
Before
I
trapped
it,
oh
the
misery,
Avant
de
l'avoir
touché
Before
I
even
laid
a
hand
on
it.
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Sans
caresser
son
velours
Without
stroking
its
velvet
fur,
Sans
l'avoir
déshabillé,
peuchère
Without
undressing
it,
poor
thing,
Sans
même
lui
faire
l'amour
Without
even
making
love
to
it.
C'est
ainsi
que
bien
souvent
on
pense
That's
how
we
often
think
we
hold
Avoir
tout
entre
les
mains
Everything
in
our
hands
so
bold,
Si
du
pot
au
lait
on
lâche
l'anse
But
if
the
milk
pot's
handle
breaks,
Café
noir
le
lendemain
Black
coffee's
all
that
one
partakes.
Il
arrive
que
les
ours
se
vengent
Bears
can
avenge
themselves,
you
see,
D'avoir
été
convoités
For
having
been
desired
so
greedily.
Il
est
évident
qu'ça
les
dérange
It
obviously
bothers
them
quite
a
bit,
De
nous
voir
anticiper
To
see
us
anticipating
their
wit.
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Elle
ne
valait
pas
bien
lourd
It
wasn't
worth
much,
I
fear.
Avant
de
l'avoir
piégé,
misère
Before
I
trapped
it,
oh
the
misery,
Avant
de
l'avoir
touché
Before
I
even
laid
a
hand
on
it.
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Sans
caresser
son
velours
Without
stroking
its
velvet
fur,
Sans
l'avoir
déshabillé,
peuchère
Without
undressing
it,
poor
thing,
Sans
même
lui
faire
l'amour
Without
even
making
love
to
it.
Tenez,
par
exemple,
je
chansonne
Take,
for
example,
how
I
sing,
Sans
vraiment
penser
plus
loin
Without
really
thinking
of
anything.
Je
rencontre
2 ou
3 personnes
I
meet
two
or
three
people
or
so,
Qui
me
parlent
du
prochain
Who
speak
of
what
will
come
and
go.
De
mon
prochain
disque,
et
elles
bavardent
Of
my
next
record,
they
chatter
and
prattle,
Sur
ce
qu'on
y
entendra
About
what
will
be
heard
in
its
battle.
Et
moi,
sans
malice,
je
hasarde
And
I,
without
malice,
just
blurt
out,
Tout
ce
qui
rimait
par
là
Whatever
rhymes
that
are
about.
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Elle
ne
valait
pas
bien
lourd
It
wasn't
worth
much,
I
fear.
Avant
de
l'avoir
piégé,
misère
Before
I
trapped
it,
oh
the
misery,
Avant
de
l'avoir
touché
Before
I
even
laid
a
hand
on
it.
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Sans
caresser
son
velours
Without
stroking
its
velvet
fur,
Sans
l'avoir
déshabillé,
peuchère
Without
undressing
it,
poor
thing,
Sans
même
lui
faire
l'amour
Without
even
making
love
to
it.
À
partir
de
là,
c'est
l'engrenage
From
there,
it's
a
slippery
slope,
Voici
qu'on
vend
pour
de
vrai
My
new
songs
are
sold,
I
can't
cope.
Mes
nouvelles
chansons,
c'est
l'usage
It's
the
way
things
are,
that's
the
norm,
Faut
éveiller
l'intérêt
Gotta
spark
interest
to
keep
things
warm.
Et
pendant
ce
temps,
moi,
je
me
ronge
And
meanwhile,
I
gnaw
and
I
fret,
Devant
mon
bout
de
papier
In
front
of
my
blank
page,
I
sweat.
J'en
perds
l'appétit,
j'en
perds
le
songe
I
lose
my
appetite,
I
lose
my
dreams,
Je
n'ai
rien
à
proposer
Nothing
to
offer,
it
seems.
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Elle
ne
valait
pas
bien
lourd
It
wasn't
worth
much,
I
fear.
Avant
de
l'avoir
piégé,
misère
Before
I
trapped
it,
oh
the
misery,
Avant
de
l'avoir
touché
Before
I
even
laid
a
hand
on
it.
J'ai
vendu
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
sold
the
bearskin,
my
dear,
Sans
caresser
son
velours
Without
stroking
its
velvet
fur,
Sans
l'avoir
déshabillé,
peuchère
Without
undressing
it,
poor
thing,
Sans
même
lui
faire
l'amour
Without
even
making
love
to
it.
Même
en
supposant
que
la
panique
Even
assuming
that
the
panic,
Me
décoince
le
cerveau
Unblocks
my
brain
and
makes
it
organic,
Que
j'ai
fait
les
chansons
de
mon
disque
That
I've
written
the
songs
for
my
record,
Et
que
je
le
trouve
beau
And
I
find
it
beautiful,
I
second.
En
vous
les
chantant,
je
réitère
Singing
them
to
you,
I
reiterate,
Un
optimisme
anormal
An
abnormal
optimism,
it's
fate.
Car
en
présumant
qu'elles
vont
vous
plaire
For
assuming
you'll
find
them
endearing,
Je
vous
solde
l'animal
I'm
selling
you
the
animal,
it's
clearing.
Je
vendrai
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
will
sell
the
bearskin,
my
dear,
On
la
vend
chacun
son
tour
We
all
take
turns,
it's
only
fair.
Ce
n'est
pas
pour
se
vanter,
misère
It's
not
to
brag,
oh
the
misery,
C'est
pour
la
publicité
It's
for
the
publicity.
Je
vendrai
la
peau
de
l'ours,
ma
mère
I
will
sell
the
bearskin,
my
dear,
Mais
regretterai
toujour
But
I
will
always
regret,
I
fear,
De
l'avoir
laissé
filer,
peuchère
Letting
it
slip
away,
poor
thing,
Sans
même
lui
faire
l'amour
Without
even
making
love
to
it.
Sans
même
lui
faire
l'amour
Without
even
making
love
to
it.
Sans
même
lui
faire
l'amour
Without
even
making
love
to
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.