Текст и перевод песни Anne Sylvestre - La vaisselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde!
It
mustn't
be
lost!
Qui
c'est
qui
doit
rester
belle
Who
is
it
who
must
stay
beautiful,
Les
mains
dans
la
merde?
With
their
hands
in
the
muck?
Mais
tout
change
But
everything
changes,
Mais
tout
change
But
everything
changes,
Et
voici
Jules
qui
lange
And
here's
Jules
changing
diapers,
Les
fesses
de
l'héritier
The
heir's
little
bottom.
Il
balaie,
il
balaie
He
sweeps,
he
sweeps,
Et
bientôt,
quelle
merveille
And
soon,
what
a
marvel,
Il
astique
le
plancher
He
polishes
the
floor.
Ça
fait
rien,
on
change
rien
It
doesn't
matter,
we
change
nothing.
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde!
It
mustn't
be
lost!
Qui
c'est
qui
doit
rester
belle
Who
is
it
who
must
stay
beautiful,
Les
mains
dans
la
merde?
With
their
hands
in
the
muck?
Mais
tout
bouge
But
everything
moves,
Mais
tout
bouge
But
everything
moves,
Et
voici
que
les
yeux
rouges
And
here
he
is,
red-eyed,
Il
fait
cuire
le
rôti
Cooking
the
roast.
Il
cuisine,
il
cuisine
He
cooks,
he
cooks,
Quelle
splendeur
assassine!
What
murderous
splendor!
Fait
la
plonge
et
il
essuie
He
does
the
washing
up
and
dries.
Ça
fait
rien,
on
change
rien
It
doesn't
matter,
we
change
nothing.
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde!
It
mustn't
be
lost!
Qui
c'est
qui
doit
rester
belle
Who
is
it
who
must
stay
beautiful,
Les
mains
dans
la
merde?
With
their
hands
in
the
muck?
Mais
tout
marche
But
everything
works,
Mais
ça
marche
But
it
works,
Et
voici
qu'il
ne
se
cache
And
here
he
is,
not
hiding,
Quand
il
reste
à
la
maison
When
he
stays
at
home.
C'est
Germaine
qui
ramène
It's
Germaine
who
brings
home
Tout
l'argent
de
la
semaine
All
the
money
for
the
week.
Ce
n'est
pas
contre
saison
It's
not
out
of
season.
Ça
fait
rien,
on
change
rien
It
doesn't
matter,
we
change
nothing.
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde!
It
mustn't
be
lost!
Qui
c'est
qui
doit
rester
belle
Who
is
it
who
must
stay
beautiful,
Les
mains
dans
la
merde?
With
their
hands
in
the
muck?
Mais
il
l'aime
But
he
loves
her,
Mais
ils
s'aiment
But
they
love
each
other,
Et
ce
n'est
pas
un
problème
And
it's
not
a
problem
De
savoir
qui
va
porter
To
know
who
will
wear
La
culotte
ou
bien
les
bottes
The
pants
or
the
boots,
Et
le
seul
drapeau
qui
flotte
And
the
only
flag
that
flies
C'est
une
taie
d'oreiller
Is
a
pillowcase.
Ça
fait
rien,
on
change
rien
It
doesn't
matter,
we
change
nothing.
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde!
It
mustn't
be
lost!
Qui
c'est
qui
doit
rester
belle
Who
is
it
who
must
stay
beautiful,
Les
mains
dans
la
merde?
With
their
hands
in
the
muck?
Mais
voici
que
sonne
l'heure
But
now
the
hour
rings
De
traîner
l'enfant
qui
pleure
To
drag
the
crying
child
Vers
l'école
aux
bancs
de
bois
To
the
school
with
wooden
desks,
L'enfant
de
Germaine
et
Jules
The
child
of
Germaine
and
Jules.
Sans
y
penser,
articule
Without
thinking,
articulates,
Dans
les
livres
d'autrefois
In
the
books
of
old,
Ça
fait
rien,
on
change
rien
It
doesn't
matter,
we
change
nothing.
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde!
It
mustn't
be
lost!
Qui
c'est
qui
doit
rester
belle
Who
is
it
who
must
stay
beautiful,
Les
mains
dans
la
merde?
With
their
hands
in
the
muck?
Tout
recule
Everything
goes
back,
Tout
recule
Everything
goes
back,
Et
plus
tard
le
petit
Jules
And
later
little
Jules
Aura
des
enfants
aussi
Will
have
children
too,
Qui
derrière
leur
cartable
Who
behind
their
schoolbags,
Dans
l'école
imperturbable
In
the
imperturbable
school,
Épèleront
ces
niaiseries
Will
spell
out
these
silly
things.
Ça
fait
rien,
on
change
rien
It
doesn't
matter,
we
change
nothing.
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde!
It
mustn't
be
lost!
Qui
c'est
qui
doit
rester
belle
Who
is
it
who
must
stay
beautiful,
Les
mains
dans
la
merde?
With
their
hands
in
the
muck?
Qui
c'est
qui
fait
La
vaisselle?
Who
is
it
who
does
the
dishes?
Faut
pas
qu'ça
se
perde
It
mustn't
be
lost!
Oh,
ben
non!
Oh,
well
no!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.