Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Le deuxième oeil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le deuxième oeil
The Second Eye
Mais
comme
vous
avez
bonne
mine!
You
look
so
charming!
En
pleine
forme,
quel
éclat!
So
radiant,
what
a
glow!
Sûrement
personne
ne
s'imagine
Surely
no
one
can
imagine
Ce
qu'il
faut
travailler
pour
ça
How
much
work
it
takes
to
look
like
this
Il
faut
souffrir
pour
être
belle
You
must
suffer
to
be
beautiful
Bon,
le
crépi,
ça
va
tout
seul
Okay,
the
plaster
is
easy
En
deux
ou
trois
coups
de
truelle
In
two
or
three
strokes
of
the
trowel
Ça
vous
a
une
tout
autre
gueule
It
gives
you
a
completely
different
look
Il
faut
franchir
tous
les
écueils
You
must
overcome
all
the
obstacles
Jusqu'au
satané
deuxième
œil
Up
to
the
infernal
second
eye
Pour
le
premier,
pas
de
panique
For
the
first
eye,
don't
panic
On
le
tartine
avec
du
bleu
We
paint
it
with
blue
Puis
une
ligne
qui
rebique
Then
a
line
that
curls
Et
fait
le
regard
langoureux
And
gives
a
languorous
look
Un
mascara
très
ordinaire
A
very
ordinary
mascara
Super-extra-maxi
allongeant
Super-extra-maxi
lengthening
En
essayant
de
ne
pas
faire
Trying
not
to
make
De
dégâts
en
éternuant
A
mess
by
sneezing
Je
demande
qu'on
se
recueille
I
ask
for
a
moment
of
silence
Nous
abordons
le
deuxième
œil
We
approach
the
second
eye
Tout
aussitôt,
ça
se
complique
It
immediately
becomes
complicated
Le
bleu
se
met
à
déborder
The
blue
begins
to
overflow
Le
trait
qu'on
voulait
symétrique
The
line
we
wanted
symmetrical
A
tendance
à
dégouliner
Tends
to
drip
Allons
bon!
J'ai
fait
une
tache
Oh
no!
I
made
a
stain
Et
j'ai
des
grumeaux
plein
les
cils
And
I
have
lumps
all
over
my
eyelashes
Un
œil
de
biche,
un
œil
de
vache
A
doe
eye,
a
cow
eye
Ça
y
est,
je
reste
de
profil!
That's
it,
I'll
stay
in
profile!
Faut-il
abdiquer
tout
orgueil
Should
I
surrender
all
my
pride
Et
refaire
le
premier
œil?
And
redo
the
first
eye?
J'envie
presque
madame
Cyclope
I
almost
envy
Madame
Cyclops
Qui
peut
se
faire
à
volonté
Who
can
make
herself
an
Une
paupière
d'antilope
Antelope
eyelid
at
will
Sans
avoir
à
récidiver
Without
having
to
do
it
again
Je
crayonne,
saisie
de
rage
I
draw,
seized
with
rage
Œil-de-bœuf
ou
œil-de-perdrix
Bull's-eye
or
partridge's-eye
Et
jusqu'aux
yeux
dans
le
potage
And
up
to
my
eyes
in
the
soup
Plus
rien
n'échappe
à
ma
furie
Nothing
escapes
my
fury
anymore
Je
crois
que
j'ai
atteint
mon
seuil
I
think
I
have
reached
my
limit
De
tolérance
au
deuxième
œil
Of
tolerance
for
the
second
eye
Et
puisque
enfin
tout
me
résiste
And
since
everything
finally
resists
me
Il
me
reste
une
solution:
I
have
one
solution
left:
Demander
à
l'éclairagiste
Ask
the
lighting
technician
De
ne
me
cibler
que
le
bon
To
target
only
the
good
one
C'est
compter
sans
ce
trouble-fête
That's
without
counting
this
troublemaker
Par
mes
grimaces
alléché
Allured
by
my
grimaces
Le
photographe
qui
me
guette
The
photographer
is
watching
me
Cherchant
à
faire
un
bon
cliché
Trying
to
get
a
good
shot
Et
qui
a
choisi
son
fauteuil
And
who
has
chosen
his
chair
Pile
du
côté
du
deuxième
œil
Right
on
the
side
of
the
second
eye
Vous
mes
amies,
mes
congénères
My
friends,
my
fellow
travelers
Vous
qui
me
comprenez
si
bien
You
who
understand
me
so
well
Qui
vivez
le
même
calvaire
Who
live
the
same
ordeal
Qui
tremblez
de
la
même
main
Who
tremble
with
the
same
hand
Mettons
fin
à
la
tyrannie
Let's
put
an
end
to
the
tyranny
Décidons
dans
un
geste
fou
Let's
decide
in
a
crazy
gesture
Cet
œil
qui
gâche
notre
vie
This
eye
that
spoils
our
life
De
n'
plus
le
maquiller
du
tout
Let's
not
make
it
up
anymore
Qu'on
le
défende
ou
qu'on
le
veuille
Whether
we
defend
it
or
we
want
it
Liberté
pour
le
deuxième
œil!
Freedom
for
the
second
eye!
Qu'on
le
défende
ou
qu'on
le
veuille
Whether
we
defend
it
or
we
want
it
Liberté
pour
le
deuxième
œil!
Freedom
for
the
second
eye!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.