Anne Sylvestre - Le jour où ça craquera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Le jour où ça craquera




Le jour où ça craquera
The Day It All Falls Apart
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Quand, à force de n'y pas croire
When, from refusing to believe
Notre monde explosera
Our world explodes
Quand se fera la nuit noire
When the black night descends
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Au diable ces lois trop grandes
To hell with those laws too grand
Qui de nous, disposeront
That will dispose of us
Moi, simplement je demande
Me, I simply ask
Que ça ne soit pas trop long
That it won't be too long
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Comme ça n'est pas mon affaire
Since it's not my concern
De mourir en sachant pourquoi
To die knowing why
J'oublierai bientôt, j'espère
I'll soon forget, I hope
Tout ce qui ne sera pas toi
Everything that isn't you
Moi, pourvu que je te tienne
Me, as long as I hold you
Avec toi, les yeux fermés
With you, eyes closed
Toi et moi, quoi qu'il advienne
You and me, whatever happens
Que nous partions les premiers
May we be the first to go
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Qu'il n'y ait pas d'inventaire
Let there be no inventory
Qu'on ne puisse regretter
Let there be nothing to regret
Ce qu'il nous restait à faire
What we had left to do
À faire et puis à aimer
To do and then to love
Qu'on ne pense pas aux branches
Let us not think of the branches
Qu'on ne pense pas au vent
Let us not think of the wind
Que ça ne soit pas dimanche
Let it not be Sunday
Ou qu'on nous achève avant
Or let them finish us off before
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Qu'on ne fasse pas la somme
Let us not add up
Des bonheurs que nous perdrons
The happiness we'll lose
Qu'on ne sache jamais comme
Let us never know how
Vieillir nous eût été bon
Growing old would have been good
Pense à toutes ces années
Think of all these years
Pense à ces printemps perdus
Think of these lost springs
Et la Méditerranée
And the Mediterranean
Faut-il qu'elle ne soit plus?
Must it be no more?
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Pense aux moissons dans les granges
Think of the harvests in the barns
Pense aux raisins de chez nous
Think of the grapes from our home
Je sais bien que je mélange
I know I'm mixing things up
Quand on aime, on aime tout
When we love, we love everything
Pense aux plongeons dans l'eau verte
Think of the dives in the green water
Aux réveils de chaque jour
The awakenings of each day
Quotidienne découverte
Daily discovery
Des yeux neufs de notre amour
Of the new eyes of our love
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Alors plus jamais la neige
Then never again the snow
Et plus jamais le soleil
And never again the sun
Oh! Comment supporterai-je
Oh! How will I bear
Qu'on fasse un gâchis pareil?
That they make such a mess?
Non, puisqu'on sera ensemble
No, since we'll be together
Tu me tiendras fort, fort
You'll hold me tight, tight
Et juste avant que ça tremble
And just before it trembles
Juste avant, nous serons morts
Just before, we'll be dead
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Aujourd'hui, tu dois me croire
Today, you must believe me
C'est pour toi que je vivais
It was for you that I lived
En attendant la nuit noire
While waiting for the black night
Ne me quitte plus jamais
Never leave me again
Je ne veux plus penser même
I don't even want to think
Qu'il y avait un ciel bleu
That there was a blue sky
Je souhaite à tous ceux qui s'aiment
I wish for all those who love each other
De mourir comme nous deux
To die like the two of us
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms
Le jour ça craquera
The day it all falls apart
Je veux être dans tes bras
I want to be in your arms





Авторы: Anne Marie Beugras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.