Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Le jour où ça craquera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Quand,
à
force
de
n'y
pas
croire
Когда,
не
веря
в
это,
Notre
monde
explosera
Наш
мир
взорвется
Quand
se
fera
la
nuit
noire
Когда
наступит
Темная
ночь
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Au
diable
ces
lois
trop
grandes
К
черту
эти
слишком
большие
законы
Qui
de
nous,
disposeront
Кто
из
нас,
Moi,
simplement
je
demande
Я
просто
спрашиваю
Que
ça
ne
soit
pas
trop
long
Пусть
не
слишком
долго.
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Comme
ça
n'est
pas
mon
affaire
Как
это
не
мое
дело
De
mourir
en
sachant
pourquoi
Умереть,
зная,
почему
J'oublierai
bientôt,
j'espère
Скоро
забуду,
надеюсь
Tout
ce
qui
ne
sera
pas
toi
Все,
что
не
будет
тебе
Moi,
pourvu
que
je
te
tienne
Я,
надеюсь,
что
я
держу
тебя
Avec
toi,
les
yeux
fermés
С
тобой,
с
закрытыми
глазами
Toi
et
moi,
quoi
qu'il
advienne
Ты
и
я,
что
бы
ни
случилось
Que
nous
partions
les
premiers
Пусть
мы
уйдем
первыми
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Qu'il
n'y
ait
pas
d'inventaire
Что
нет
инвентаря
Qu'on
ne
puisse
regretter
Что
мы
не
можем
сожалеть
Ce
qu'il
nous
restait
à
faire
Что
нам
оставалось
делать
À
faire
et
puis
à
aimer
Делать,
а
потом
любить
Qu'on
ne
pense
pas
aux
branches
Что
мы
не
думаем
о
ветвях
Qu'on
ne
pense
pas
au
vent
Что
мы
не
думаем
о
ветре
Que
ça
ne
soit
pas
dimanche
Что
это
не
воскресенье
Ou
qu'on
nous
achève
avant
Или
чтобы
нас
добили
раньше
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Qu'on
ne
fasse
pas
la
somme
Чтобы
мы
не
суммировали
Des
bonheurs
que
nous
perdrons
Счастье,
которое
мы
потеряем
Qu'on
ne
sache
jamais
comme
Что
мы
никогда
не
узнаем,
как
Vieillir
nous
eût
été
bon
Стареть
нам
было
бы
хорошо
Pense
à
toutes
ces
années
Подумай
все
эти
годы
Pense
à
ces
printemps
perdus
Подумай
об
этих
потерянных
веснах
Et
la
Méditerranée
И
Средиземное
море
Faut-il
qu'elle
ne
soit
plus?
Неужели
ее
больше
нет?
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Pense
aux
moissons
dans
les
granges
Подумай
о
жатве
в
амбарах
Pense
aux
raisins
de
chez
nous
Подумай
о
винограде
из
нашего
дома
Je
sais
bien
que
je
mélange
Я
хорошо
знаю,
что
я
смешиваю
Quand
on
aime,
on
aime
tout
Когда
мы
любим,
мы
любим
все
Pense
aux
plongeons
dans
l'eau
verte
Подумай
о
погружениях
в
зеленую
воду
Aux
réveils
de
chaque
jour
К
пробуждениям
каждого
дня
Quotidienne
découverte
Ежедневно
открытие
Des
yeux
neufs
de
notre
amour
Новые
глаза
нашей
любви
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Alors
plus
jamais
la
neige
Тогда
никогда
больше
не
будет
снега
Et
plus
jamais
le
soleil
И
никогда
больше
Солнца
Oh!
Comment
supporterai-je
О,
как
я
выдержу
Qu'on
fasse
un
gâchis
pareil?
Чтобы
мы
устроили
такой
бардак?
Non,
puisqu'on
sera
ensemble
Нет,
потому
что
мы
будем
вместе.
Tu
me
tiendras
fort,
fort
Ты
будешь
держать
меня
крепко,
крепко
Et
juste
avant
que
ça
tremble
И
как
раз
перед
тем,
как
оно
дрогнуло
Juste
avant,
nous
serons
morts
Как
раз
перед
этим
мы
будем
мертвы
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Aujourd'hui,
tu
dois
me
croire
Сегодня
ты
должен
мне
поверить.
C'est
pour
toi
que
je
vivais
Я
жила
ради
тебя.
En
attendant
la
nuit
noire
В
ожидании
темной
ночи
Ne
me
quitte
plus
jamais
Никогда
больше
не
покидай
меня.
Je
ne
veux
plus
penser
même
Я
больше
не
хочу
думать
даже
Qu'il
y
avait
un
ciel
bleu
Что
было
голубое
небо
Je
souhaite
à
tous
ceux
qui
s'aiment
Я
желаю
всем,
кто
любит
друг
друга
De
mourir
comme
nous
deux
Умереть,
как
мы
оба
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Le
jour
où
ça
craquera
В
тот
день,
когда
это
треснет
Je
veux
être
dans
tes
bras
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Marie Beugras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.