Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Le pays tout blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pays tout blanc
The Land of White
C'est
un
pays
tout
blanc
où
il
n'y
a
que
des
mamans
It's
a
land
of
pure
white
where
there
are
only
mothers
Où
il
ne
vient
que
des
enfants
Where
only
children
come
Ou
bien
encore
quelques
grands
Or
even
some
adults
Qui
viennent
rechercher
le
temps
Who
come
to
seek
time
Le
temps
d'avant
The
time
before
C'est
un
pays
tout
doux
It's
a
land
of
pure
softness
Où
il
n'y
a
que
des
genoux
Where
there
are
only
knees
Et
des
mains
tendres
autour
de
vous
And
gentle
hands
around
you
De
la
chaleur
dessus
dessous
Of
warmth,
inside
and
out
C'est
plein
de
baisers
dans
le
cou
It's
full
of
kisses
on
the
neck
De
rires
fous
Of
crazy
laughter
On
voit
la
vache
avec
son
veau
We
see
the
cow
with
its
calf
La
brebis
avec
ses
agneaux
The
sheep
with
its
lambs
La
louve
avec
ses
louveteaux
The
wolf
with
its
cubs
Qui
font
des
cabrioles
Who
are
doing
somersaults
On
voit
la
lionne
et
ses
lionceaux
We
see
the
lioness
and
her
cubs
La
baleine
et
son
balaineau
The
whale
and
its
baby
whale
L'éléphant
et
l'éléphanteau
The
elephant
and
the
baby
elephant
Et
tout
ça
se
cajole
And
all
this
cuddles
On
voit
la
chèvre
et
ses
cabris
We
see
the
goat
and
its
kids
Petits
mettez
vous
à
l'abris
Little
ones,
take
cover
La
chatte
avec
tous
ses
chatons
The
cat
with
all
her
kittens
Restez
au
chaud
il
fait
si
bon
Stay
warm,
it's
so
good
Et
la
jument
et
son
poulain
And
the
mare
and
her
foal
Ne
courez
pas
sur
le
chemin
Don't
run
on
the
path
Dans
ce
pays
tout
blanc
In
this
land
of
pure
white
Les
ruisseaux
sont
pour
les
enfants
The
streams
are
for
the
children
Il
les
aide
à
devenir
grand
They
help
them
grow
up
Leur
font
la
peau
douce
en
dedans
Make
their
skin
soft
on
the
inside
Et
au
dehors
en
écoutant
chanter
leur
dents
And
on
the
outside,
as
they
listen
to
their
teeth
singing
Quand
viennent
les
saveurs
When
the
flavors
come
Quand
change
les
goûts,
les
odeurs
When
the
tastes
and
smells
change
Ils
n'ont
plus
le
temps
d'avoir
peur
They
no
longer
have
time
to
be
afraid
Le
blanc
se
mélange
aux
couleurs
White
blends
with
colors
Et
leur
dit
d'aller
voir
ailleurs
And
tells
them
to
go
see
elsewhere
Si
c'est
meilleurs
If
it's
better
Comme
la
vache
dit
à
son
veau
Like
the
cow
says
to
its
calf
La
brebis
dit
à
ses
agneaux
The
sheep
says
to
its
lambs
Et
la
louve
à
ses
louveteaux
And
the
wolf
to
its
cubs
Partez
dans
la
nature
Go
out
into
nature
Comme
la
lionne
à
ses
lionceaux
Like
the
lioness
to
its
cubs
La
baleine
à
son
balaineau
The
whale
to
its
baby
whale
L'éléphant
à
l'éléphanteau
The
elephant
to
the
baby
elephant
Changez
de
nourriture
Change
your
food
Comme
la
chèvre
à
ses
cabris
Like
the
goat
to
its
kids
Abandonnez
un
peu
l'abris
Leave
the
shelter
for
a
while
Comme
la
chatte
à
ses
chatons
Like
the
cat
to
its
kittens
Aller
plus
loin
voir
si
bon
Go
further
to
see
if
it's
good
Comme
la
jument
à
son
poulain
Like
the
mare
to
its
foal
Allez
courir
sur
le
chemin
Go
and
run
on
the
path
Car
ce
pays
la
c'est
Because
this
land
is
Bien
sur
le
beau
pays
du
coeur
Of
course,
the
beautiful
land
of
the
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.