Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Les amis d'autrefois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amis d'autrefois
Друзья былых времен
Les
amis
d′autrefois
Друзья
былых
времен,
S'ils
entendent
ça
Если
услышат
это,
Les
amis
du
passé
Друзья
прошлого,
Vont
se
rappeler
Вспомнят,
Nous
n′étions,
nous
n'étions
Мы
были,
мы
были
Qu'à
peine
moins
vieux
Чуть-чуть
моложе,
Nous
avions,
nous
avions
Мы
хотели,
мы
хотели
Envie
d′être
heureux
Быть
счастливыми.
Et
s′il
y
avait
la
mer
И
если
было
море,
S'il
y
avait
le
vent
И
если
был
ветер,
Un
ciel
toujours
couvert
Небо
всегда
в
облаках,
Et
puis
nos
vingt
ans
И
нам
было
двадцать,
C′est
pour
une
aventure
Это
ради
приключений,
Que
nous
inventions
Которые
мы
выдумывали.
Plus
la
mer
était
dure
Чем
суровее
было
море,
Et
mieux
nous
vivions
Тем
ярче
мы
жили.
Et
puis
quand
au
soir
tranquille
И
когда
вечером
тихим
On
se
retrouvait
Мы
собирались
вместе,
Magique
et
facile
Волшебная
и
лёгкая,
Cet
air
nous
berçait
Эта
мелодия
нас
убаюкивала.
Oh
souvenez-vous-en
О,
вспомните
об
этом,
M'oubliez
pas
trop
Не
забывайте
меня
совсем,
J′ai
glissé
nos
vingt
ans
Я
вложила
наши
двадцать
лет
Dans
ces
quelques
mots
В
эти
несколько
слов.
Croyez-vous,
croyez-vous
Верите
ли
вы,
верите
ли
вы,
Qu'on
oublie
son
cœur?
Что
можно
забыть
свое
сердце?
Avec
vous,
avec
vous
С
вами,
с
вами
J′ai
compris
le
bonheur
Я
поняла,
что
такое
счастье.
Nos
rires,
nos
folies
Наш
смех,
наши
безумства
Sur
un
fond
de
ciel
На
фоне
неба,
Notre
île
était
jolie
Наш
остров
был
прекрасен,
La
mer
était
belle
Море
было
чудесно.
Nous
avions
encore
l'âge
Мы
были
еще
в
том
возрасте,
D'aimer
pour
de
vrai
Когда
любят
по-настоящему,
Et
de
tous
ces
naufrages
И
над
всеми
этими
кораблекрушениями
Nos
cœurs
se
riaient
Наши
сердца
смеялись.
Mais
Dieu
que
c′est
dommage
Но,
Боже,
как
жаль,
Nous
avons
grandi
Мы
повзрослели.
Nous
sommes
plus
sauvages
Мы
стали
более
дикими,
Que
le
samedi
Чем
в
субботу.
Mes
amis
d′autrefois
Друзья
былых
времен,
Nous
voici
au
sec
Мы
теперь
на
берегу,
Nous
rêvons
quelquefois
Мы
иногда
мечтаем
De
l'île
Drenec
Об
острове
Дренек.
Il
fallait,
il
fallait
Надо
было,
надо
было
Naviguer
sans
plus
Плыть
дальше,
Si
j′avais,
si
j'avais
Если
бы
я,
если
бы
я,
Oh
si
j′avais
su
О,
если
бы
я
знала,
Je
m'y
serais
noyée
Я
бы
утонула
там,
Pour
ne
pas
vieillir
Чтобы
не
стареть,
Pour
ne
jamais
changer
Чтобы
никогда
не
меняться,
Pour
n′en
plus
partir
Чтобы
больше
оттуда
не
уезжать.
Mes
amis
que
j'appelle
Мои
друзья,
которых
я
зову,
Mes
amis
perdus
Мои
потерянные
друзья,
Dieu
que
la
mer
est
belle
Боже,
как
прекрасно
море,
Quand
on
n'navigue
plus
Когда
больше
не
плаваешь.
Oh
que
la
mer
me
manque
О,
как
мне
не
хватает
моря,
Que
la
mer
est
loin
Как
далеко
море,
Oui
la
mer
me
flanque
Да,
море
вызывает
у
меня
Un
fameux
coup
de
chien
Ужасную
тоску.
Les
amis
d′autrefois
Друзья
былых
времен,
S′ils
entendent
ça
Если
услышат
это,
Les
amis
du
passé
Друзья
прошлого,
Vont
se
rappeler
Вспомнят.
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La
la
la,
la
la
la,
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.