Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Les Cathedrales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
bâtisseur
de
cathédrales
d′il
y
a
tellement
d'années
О,
строитель
соборов
давным-давно
минувших
лет,
Tu
créais
avec
des
étoiles
des
vitraux
hallucinés
Ты
создавал
из
звёзд
витражи,
как
сновидения.
Flammes
vives,
tes
ogives
s′envolaient
au
ciel
léger
Ярким
пламенем
твои
стрельчатые
своды
взмывали
в
лёгкое
небо,
Et
j'écoute,
sous
tes
voûtes,
l'écho
de
pas
inchangés
И
я
слушаю
под
твоими
сводами
эхо
неизменных
шагов.
Mais
toujours
à
tes
côtés,
un
gars
à
la
tête
un
peu
folle
Но
всегда
рядом
с
тобой
был
парень
с
немного
безумной
головой,
N′arrêtait
pas
de
chanter
en
jouant
sur
sa
mandole
Который
не
переставал
петь,
играя
на
своей
мандолине.
Sans
le
chant
des
troubadours,
n′aurions
point
de
cathédrales
Без
песен
трубадуров
не
было
бы
соборов,
Dans
leurs
cryptes,
sur
leurs
dalles,
on
l'entend
sonner
toujours
В
их
криптах,
на
их
плитах,
его
песня
звучит
до
сих
пор.
Combien
de
fous,
combien
de
sages
ont
donné
leur
sang,
leur
cœur
Сколько
безумцев,
сколько
мудрецов
отдали
свою
кровь,
свои
сердца,
Pour
élever
devers
les
nuages
une
maison
de
splendeur?
Чтобы
возвести
к
облакам
дом
великолепия?
Dans
la
pierre,
leurs
prières,
comme
autant
de
mains
levées
В
камне
их
молитвы,
словно
поднятые
руки,
Ont
fait
chapelle,
plus
belle
que
l′on
ait
jamais
rêvée
Создали
часовню,
прекраснее,
чем
можно
было
мечтать.
Le
jongleur
à
deux
genoux
a
bercé
de
sa
complainte
Жонглёр,
стоя
на
коленях,
убаюкивал
своей
жалобной
песней
Les
gisants
à
l'air
très
doux,
une
épée
dans
leurs
mains
jointes
Лежащих
с
кротким
видом,
с
мечом
в
сложенных
руках.
Sans
le
chant
des
troubadours,
n′aurions
point
de
cathédrales
Без
песен
трубадуров
не
было
бы
соборов,
Dans
leurs
cryptes,
sur
leurs
dalles,
on
l'entend
sonner
toujours
В
их
криптах,
на
их
плитах,
его
песня
звучит
до
сих
пор.
Toi
qui
jonglais
avec
les
étoiles,
ô
bâtisseur
de
beauté
Ты,
кто
жонглировал
звёздами,
о,
строитель
красоты,
Ô
bâtisseur
de
cathédrales,
oh
puissions-nous
t′imiter!
О,
строитель
соборов,
о,
пусть
мы
сможем
подражать
тебе!
Mille
roses
sont
écloses
au
cœur
des
plus
beaux
vitraux
Тысяча
роз
расцвела
в
сердце
самых
прекрасных
витражей,
Mille
encore
vont
éclore
si
nous
ne
tardons
pas
trop
Ещё
тысяча
расцветёт,
если
мы
не
будем
слишком
медлить.
Et
si
nous
avions
perdu
nos
jongleurs
et
nos
poètes
И
если
бы
мы
потеряли
наших
жонглёров
и
наших
поэтов,
D'autres
nous
seraient
rendus,
rien
qu'en
élevant
la
tête
Другие
были
бы
нам
дарованы,
стоит
лишь
поднять
голову.
Sans
le
chant
des
troubadours,
n′aurions
point
de
cathédrales
Без
песен
трубадуров
не
было
бы
соборов,
Dans
leurs
cryptes,
sur
leurs
dalles,
on
l′entend
sonner
toujours
В
их
криптах,
на
их
плитах,
его
песня
звучит
до
сих
пор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.