Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Les punaises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
à
la
messe
j′allais,
alors
fallait
voir
les
punaises
When
I
went
to
mass,
behold
the
punaises
Me
lorgner
sans
pudeur,
du
coin
de
leur
regard
qui
biaise
They
watched
me
shamelessly,
out
of
the
corner
of
their
sly
eyes
À
travers
leurs
mains
jointes,
elles
me
lançaient
des
pointes
Through
their
clasped
hands,
they
sent
me
sharp
looks
Voyez
un
peu
l'allure
qu′elle
a,
ave,
ave
Marie
Stella
Look
at
that
attitude,
ave,
ave
Marie
Stella
Car
moi,
j'y
allais
que
pour
de
bon,
balancer
mes
jupons
Because
I
only
went
there
for
real,
to
swing
my
skirts
Car
moi,
j'y
allais
que
pour
de
bon,
balancer
mes
jupons
Because
I
only
went
there
for
real,
to
swing
my
skirts
En
écoutant
le
sermon,
je
faisais
mon
petit
inventaire
Listening
to
the
sermon,
I
made
my
little
inventory
Le
curé
pas
méchant,
tout
en
prêchant,
me
regardait
faire
The
nice
priest,
while
preaching,
watched
me
do
my
thing
S′disant
dans
une
décade,
quand
elle
sera
en
rade
Saying
to
himself,
in
a
decade
when
she's
down
and
out
Elle
viendra
me
raconter
tout
ça,
confiteor
et
cetera
She'll
come
and
tell
me
all
about
it,
confiteor
et
cetera
Car
moi,
j′y
allais
qu'évidemment
me
choisir
un
amant
Because
I
really
went
there
to
choose
a
lover
Car
moi,
j′y
allais
qu'évidemment
me
choisir
un
amant
Because
I
really
went
there
to
choose
a
lover
Au
benedicamus,
ils
étaient
tous
sur
la
sellette
At
the
benedicamus,
they
were
in
the
dock
Pour
désigner
l′élu,
moi,
j'avais
plus
qu′à
lever
la
tête
To
designate
the
chosen
one,
I
only
had
to
lift
my
head
Aux
aguets
les
punaises
chuchotaient,
bien
à
l'aise
The
punaises
whispered
eagerly,
at
ease
Et
faisaient
des
paris
tout
haut
et
cum
spiritu
tuo
And
made
bets
out
loud
and
cum
spiritu
tuo
Car
j'avais
bien
l′air
d′y
aller
que
pour
les
faire
parler
Because
I
really
looked
like
I
was
there
to
make
them
talk
Car
j'avais
bien
l′air
d'y
aller
que
pour
les
faire
parler
Because
I
really
looked
like
I
was
there
to
make
them
talk
Au
dernier
évangile,
fallait
voir
s′ils
quittaient
leurs
chaises
At
the
last
gospel,
I
saw
them
leave
their
chairs
Derrière
tout
un
peloton
de
margotons
et
de
punaises
Behind
a
whole
platoon
of
gossips
and
punaises
Je
sortais
la
dernière,
juste
après
la
chaisière
I
went
out
last,
just
after
the
pew-seater
Un
beau
gars
m'attendait
en
face,
tralala,
Deo
gratias
A
nice
guy
was
waiting
for
me
in
front,
tralala,
Deo
gratias
Et
il
m′entraînait
pour
de
bon,
balançant
mes
jupons
And
he
led
me
away
for
real,
swinging
my
skirts
Et
il
m'entraînait
pour
de
bon,
balançant
mes
jupons
And
he
led
me
away
for
real,
swinging
my
skirts
Balançant
mes
jupons,
balançant
mes
jupons
Swinging
my
skirts,
swinging
my
skirts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Marie Beugras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.