Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Les blondes
(En
duo
avec
Pauline
Julien)
(В
дуэте
с
Полин
Жюльен)
Quand
on
se
trouve
un
peu
moins
tarte
Когда
мы
оказываемся
немного
менее
терпкими
Qu'on
se
regarde
sans
horreur
Чтобы
мы
смотрели
друг
на
друга
без
ужаса
Quand
les
affaires
enfin
repartent
Когда
дела,
наконец,
вернутся
Quand
ça
grattouille
côté
coeur
Когда
это
царапает
сердце
Quand
on
a
fait
tous
les
régimes
Когда
мы
делали
все
диеты
Et
qu'on
a
perdu
ses
coussins
И
что
мы
потеряли
свои
подушки.
Ça
serait
carrément
un
crime
Это
было
бы
настоящим
преступлением
De
n'pas
exploiter
le
terrain
Не
эксплуатировать
землю
Bref
on
va
pouvoir
vivre
un
peu
Короче
говоря,
мы
сможем
немного
пожить
Regarder
l'avenir
en
bleu
Смотреть
в
будущее
синим
цветом
C'est
alors
qu'arrive
une
blonde
Именно
тогда
появляется
блондинка
En
deux
secondes
le
ciel
s'obscurcit
Через
две
секунды
небо
потемнело
Il
suffit
qu'arrive
une
blonde
Достаточно,
чтобы
появилась
блондинка
Pour
que
le
monde
entier
nous
oublie
Чтобы
весь
мир
забыл
о
нас
Plus
personne
qui
nous
réponde
Больше
никто
не
отвечает
нам
Ils
sont
là
qui
lui
font
la
haie
Они
здесь,
что
делают
ему
изгородь
Toujours
il
arrive
une
blonde
Всегда
бывает
блондинка
Et
on
la
hait
И
ненавидит
On
n'est
pourtant
pas
repoussante
Тем
не
менее,
мы
не
отталкиваем
друг
друга
On
s'est
épilé
les
mollets
Мы
стригли
себе
икры.
On
a
l'incisive
éclatante
У
нас
сияющий
резец.
L'oeil
crayonné
les
ongles
faits
Глаз
окинул
мелом
сделанные
ногти
Petit
boudin
grande
saucisse
Маленький
пудинг
большая
колбаса
Même
combat
même
drapeau
Тот
же
бой,
тот
же
флаг
Grand
échalas
ou
courte
cuisse
Большой
лук-шалаш
или
короткое
бедро
La
séduction
ou
le
tombeau
Соблазнение
или
могила
On
se
met
dans
tous
nos
états
Мы
встречаемся
во
всех
наших
Штатах
Pour
émerger
un
peu
du
tas
Чтобы
немного
выйти
из
кучи
C'est
alors
qu'arrive
une
blonde
Именно
тогда
появляется
блондинка
En
deux
secondes
le
ciel
s'obscurcit
Через
две
секунды
небо
потемнело
Il
suffit
qu'arrive
une
blonde
Достаточно,
чтобы
появилась
блондинка
Pour
que
le
monde
entier
nous
oublie
Чтобы
весь
мир
забыл
о
нас
Plus
personne
qui
nous
réponde
Больше
никто
не
отвечает
нам
Ils
sont
là
qui
lui
font
la
haie
Они
здесь,
что
делают
ему
изгородь
Toujours
il
arrive
une
blonde
Всегда
бывает
блондинка
Et
on
la
hait
И
ненавидит
Bien
sûr
il
y
a
les
teintures
Конечно,
есть
настойки
Mais
le
problème
n'est
pas
là
Но
проблема
не
в
этом
La
blondeur
c'est
une
nature
Блондиночка
- это
природа
On
est
blonde
ou
on
ne
l'est
pas
Мы
блондинки
или
нет
Elles
ont
la
beauté
bienheureuse
Они
обладают
блаженной
красотой
On
les
regarde
c'est
normal
Мы
смотрим
на
них,
это
нормально.
Tandis
que
nous
les
besogneuses
Пока
мы
их
не
видим,
On
brille
mais
on
a
du
mal
Мы
сияем,
но
нам
трудно
À
nous
barrettes
et
chapeaux
Наши
заколки
и
шляпы
Autant
dire
les
grands
travaux
Достаточно
сказать
о
великих
работах
C'est
alors
qu'arrive
une
blonde
Именно
тогда
появляется
блондинка
En
deux
secondes
le
ciel
s'obscurcit
Через
две
секунды
небо
потемнело
Il
suffit
qu'arrive
une
blonde
Достаточно,
чтобы
появилась
блондинка
Pour
que
le
monde
entier
nous
oublie
Чтобы
весь
мир
забыл
о
нас
Plus
personne
qui
nous
réponde
Больше
никто
не
отвечает
нам
Ils
sont
là
qui
lui
font
la
haie
Они
здесь,
что
делают
ему
изгородь
Toujours
il
arrive
une
blonde
Всегда
бывает
блондинка
Et
on
la
hait
И
ненавидит
Et
quand
plus
rien
ne
nous
console
И
когда
нас
больше
ничто
не
утешает
Ni
qu'on
se
roule
à
nos
genoux
Не
то
чтобы
мы
катались
на
коленях
Ni
qu'on
nous
jure
qu'on
est
folles
Ни
чтобы
нам
клялись,
что
мы
сумасшедшие.
Qu'ils
sont
tous
amoureux
de
nous
Что
они
все
в
нас
влюблены
Que
d'ailleurs
les
blondes
on
s'en
fiche
Что,
если
на
то
пошло,
блондинкам
все
равно.
Et
qu'on
préfère
les
boudins
И
что
мы
предпочитаем
будены
Que
Marilyn
c'est
de
la
triche
Что
Мэрилин-это
обман
Et
qu'elle
était
même
pas
bien
И
что
ей
было
даже
нехорошо.
On
essaye
d'y
croire
un
peu
Мы
пытаемся
хоть
немного
в
это
поверить.
Mais
on
sent
que
c'est
pas
sérieux
Но
мы
чувствуем,
что
это
несерьезно
Alors
on
imagine
un
monde
Итак,
мы
представляем
себе
мир
Peuplé
de
blondes
ça
serait
joli
Населенный
блондинками,
это
было
бы
красиво
S'il
n'y
avait
plus
à
la
ronde
Если
бы
не
было
больше
в
кругу
Rien
que
des
blondes
on
le
serait
aussi
Ничего,
кроме
блондинок,
мы
бы
тоже
были
Plus
de
jalousies
vagabondes
Больше
не
нужно
ревновать
бродяг
À
nous
aussi
ils
feraient
la
haie
Нам
тоже
они
бы
сделали
изгородь
Alors
on
se
fait
teindre
en
blonde
Итак,
мы
красимся
в
блондинку
Et
on
se
hait
И
ненавидит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.