Anne Sylvestre - Les vieilles douleurs (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Les vieilles douleurs (Live)




Les vieilles douleurs (Live)
Les vieilles douleurs (Live)
On s'endort avec
We fall asleep with
Sans salamalec
Without any fuss
Puis on se réveille
Then we wake up
Pareil
The same
C'est un peu partout
It's everywhere
C'est dans le genou
It's in the knee
L'épaule ou la hanche
The shoulder or the hip
Qui flanche
That gives way
C'est pas dramatique
It's not dramatic
C'est un peu critique
It's a bit critical
On s'en passerait
We could do without it
C'est vrai
True
On garde l'espoir
We keep hoping
Mais va-t-en savoir
But who knows
ça r'sortirait
When it will come out again
Après
Afterwards
On vit avec ses vieilles douleurs
We live with our old pains
C'est pareil pour le coeur
It's the same for the heart
On prend son mal en impatience
We take our pain with impatience
Ou en indifférence
Or with indifference
On a connu des jours meilleurs
We have known better days
C'est pareil pour le coeur
It's the same for the heart
On prend son mal en insouciance
We take our pain with carelessness
Ou comme une évidence
Or as a matter of course
On sait d'où ça vient
We know where it comes from
on n'en sait rien
Or we don't know anything about it
Enfin ça fait mal
Anyway, it hurts
Normal
Normal
Est-ce que c'est physique
Is it physical
Psychosomatique
Psychosomatic
Ou rien qu'un fantasme?
Or just a fantasy?
Marasme
Marasmus
On a essayé
We have tried
Tout pour se soigner
Everything to get better
Massages et piqûres
Massages and injections
C'est dur
It's hard
Psysiothérapie
Physiotherapy
Boire son pipi
Drinking our own pee
Taïchi ostéo
Tai chi osteopathy
Zéro
Zero
On vit avec ses vieilles douleurs
We live with our old pains
C'est pareil pour le coeur
It's the same for the heart
On prend son mal en impatience
We take our pain with impatience
Ou en indifférence
Or with indifference
On a connu des jours meilleurs
We have known better days
C'est pareil pour le coeur
It's the same for the heart
On prend son mal en insouciance
We take our pain with carelessness
Ou comme une évidence
Or as a matter of course
Et si un matin
What if one morning
On n'sentait plus rien
We didn't feel anything anymore
Ça nous manquerait
We would miss it
Pas vrai
Wouldn't we?
Avouons en somme
Let's admit that
Qu'c'est devenu comme
It has become like
Un vieux compagnon
An old companion
Grognon
Grumpy
Qu'on rie qu'on se plaigne
That we laugh at, complain about
Ou qu'on les dédaigne
Or disdain
Elles sont toujours
They are always there
Voilà
There
Au moins quand on souffre
At least when we suffer
On voit pas le gouffre
We don't see the abyss
On se sent vraiment
We really feel
Vivant
Alive
On vit avec ses vieilles douleurs
We live with our old pains
C'est pareil pour le coeur
It's the same for the heart
On prend son mal en impatience
We take our pain with impatience
Ou en indifférence
Or with indifference
On a connu des jours meilleurs
We have known better days
C'est pareil pour le coeur
It's the same for the heart
On prend son mal en insouciance
We take our pain with carelessness
Ou comme une évidence
Or as a matter of course
On vit avec ses vieilles douleurs
We live with our old pains
C'est pareil pour le coeur
It's the same for the heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.