Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Les vieilles douleurs (Live)
Les vieilles douleurs (Live)
Les vieilles douleurs (Live)
On
s'endort
avec
We
fall
asleep
with
Sans
salamalec
Without
any
fuss
Puis
on
se
réveille
Then
we
wake
up
C'est
un
peu
partout
It's
everywhere
C'est
dans
le
genou
It's
in
the
knee
L'épaule
ou
la
hanche
The
shoulder
or
the
hip
Qui
flanche
That
gives
way
C'est
pas
dramatique
It's
not
dramatic
C'est
un
peu
critique
It's
a
bit
critical
On
s'en
passerait
We
could
do
without
it
On
garde
l'espoir
We
keep
hoping
Mais
va-t-en
savoir
But
who
knows
Où
ça
r'sortirait
When
it
will
come
out
again
On
vit
avec
ses
vieilles
douleurs
We
live
with
our
old
pains
C'est
pareil
pour
le
coeur
It's
the
same
for
the
heart
On
prend
son
mal
en
impatience
We
take
our
pain
with
impatience
Ou
en
indifférence
Or
with
indifference
On
a
connu
des
jours
meilleurs
We
have
known
better
days
C'est
pareil
pour
le
coeur
It's
the
same
for
the
heart
On
prend
son
mal
en
insouciance
We
take
our
pain
with
carelessness
Ou
comme
une
évidence
Or
as
a
matter
of
course
On
sait
d'où
ça
vient
We
know
where
it
comes
from
Où
on
n'en
sait
rien
Or
we
don't
know
anything
about
it
Enfin
ça
fait
mal
Anyway,
it
hurts
Est-ce
que
c'est
physique
Is
it
physical
Psychosomatique
Psychosomatic
Ou
rien
qu'un
fantasme?
Or
just
a
fantasy?
On
a
essayé
We
have
tried
Tout
pour
se
soigner
Everything
to
get
better
Massages
et
piqûres
Massages
and
injections
Psysiothérapie
Physiotherapy
Boire
son
pipi
Drinking
our
own
pee
Taïchi
ostéo
Tai
chi
osteopathy
On
vit
avec
ses
vieilles
douleurs
We
live
with
our
old
pains
C'est
pareil
pour
le
coeur
It's
the
same
for
the
heart
On
prend
son
mal
en
impatience
We
take
our
pain
with
impatience
Ou
en
indifférence
Or
with
indifference
On
a
connu
des
jours
meilleurs
We
have
known
better
days
C'est
pareil
pour
le
coeur
It's
the
same
for
the
heart
On
prend
son
mal
en
insouciance
We
take
our
pain
with
carelessness
Ou
comme
une
évidence
Or
as
a
matter
of
course
Et
si
un
matin
What
if
one
morning
On
n'sentait
plus
rien
We
didn't
feel
anything
anymore
Ça
nous
manquerait
We
would
miss
it
Avouons
en
somme
Let's
admit
that
Qu'c'est
devenu
comme
It
has
become
like
Un
vieux
compagnon
An
old
companion
Qu'on
rie
qu'on
se
plaigne
That
we
laugh
at,
complain
about
Ou
qu'on
les
dédaigne
Or
disdain
Elles
sont
toujours
là
They
are
always
there
Au
moins
quand
on
souffre
At
least
when
we
suffer
On
voit
pas
le
gouffre
We
don't
see
the
abyss
On
se
sent
vraiment
We
really
feel
On
vit
avec
ses
vieilles
douleurs
We
live
with
our
old
pains
C'est
pareil
pour
le
coeur
It's
the
same
for
the
heart
On
prend
son
mal
en
impatience
We
take
our
pain
with
impatience
Ou
en
indifférence
Or
with
indifference
On
a
connu
des
jours
meilleurs
We
have
known
better
days
C'est
pareil
pour
le
coeur
It's
the
same
for
the
heart
On
prend
son
mal
en
insouciance
We
take
our
pain
with
carelessness
Ou
comme
une
évidence
Or
as
a
matter
of
course
On
vit
avec
ses
vieilles
douleurs
We
live
with
our
old
pains
C'est
pareil
pour
le
coeur
It's
the
same
for
the
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.