Anne Sylvestre - Malentendu (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Malentendu (Live)




Malentendu (Live)
Misunderstanding (Live)
Rien ne les poussait l'un vers l'autre
Nothing made them move towards each other
Il aimait les blondes menues
He loved blonde women
Elle était rouquine et charnue
She was redhead and strong
Les pieds plantés, la taille haute
Her feet planted on the ground
Elle les aimait plutôt grands
She liked them rather tall
Et baraqués façon gorille
And gorilla-like
Il avait de faux airs de fille
He looked like a girl
Moyen, mais tout à fait charmant
Not tall, but charming
Un beau jour qu'au bureau de vote
One day, at the polling station
Il attendait les résultats
He was waiting for the results
Devant ses pieds, il échappa
In front of his feet, he dropped
Des fleurs achetées pour Charlotte
Flowers bought for Charlotte
Elle dit "Je m'appelle Emma
She said, "My name is Emma
Vous saviez que j'aimais les roses"
You knew I loved roses"
Il n'osa pas nier la chose
He dared not deny it
Elle repartit à son bras
She left with his arm
Elle était rapide en affaires
She was quick to get married
Au second tour des élections
In the second round of elections
Il se maria à reculons
He married reluctantly
Elle invita la Terre entière
She invited the whole Earth
Elle fit de leur nid d'amour
She turned their love nest into
Un paradis jardin-terrasse
A garden-terrace paradise
Il se bricola un espace
He built himself a space
À l'entresol donnant sur cour
In the mezzanine overlooking the courtyard
Leur vie s'écoula sans problème
Their life passed without any problems
C'est lui qui voulut des enfants
He wanted children
Dans un monde un peu différent
In a world different
Il les eût bien portés lui-même
He would have worn them himself
Elle les lui laissait sans dépit
She left them to him
"Chéri, c'est toi qui t'en occupes"
"Honey, it's you who takes care of them
Et elle époussetait sa jupe
And she dusted her skirt
Lui se roulait sur les tapis
He rolled on the carpet
Elle ne rêvait que de montagne
She dreamed only of the mountains
Et de chalet, de pics neigeux
And chalets, snow-covered peaks
Il appelait de tous ses vœux
He dreamed of
Un petit voilier en Bretagne
A small sailboat in Brittany
Ils achetèrent simplement
They bought
Une ferme en vallée de Loire
A farm in the Loire Valley
Pour les enfants, la belle histoire
For the children, a beautiful story
Que ces vacances en plein champ
That these vacations in the middle of the fields
Chacun faisant son bout de route
Everyone going their own way
Ils vieillirent sans y penser
They grew old without thinking about it
Jugeant que c'était bien assez
Judging that it was enough
De dissiper ses propres doutes
To dispel their own doubts
Elle mourut à contrecœur
She died reluctantly
Il la suivit par politesse
He followed her out of politeness
Pour ne dépenser qu'une messe
To spend only one mass
Pour ne pas gaspiller les fleurs
So as not to waste the flowers
Rien ne les poussait l'un vers l'autre
Nothing pushed them toward each other
Rien ne les sépara non plus
Nothing separated them either
Si ça se trouve, ils n'ont pas su
If it happens, they didn't know
Avoir fait un parcours sans fautes
How to avoid mistakes
Mais leurs enfants tout éperdus
But their bewildered children
Firent graver dessus leur tombe
Had engraved on their tomb
Sous l'image de deux colombes
Under the image of two doves
"Ce fut un beau malentendu..."
"It was a beautiful misunderstanding..."
Bm je pense qu'il est inutile de donner une fois de plus
Bm I think it's useless to give once more
La définition, il s'agit simplement de tout ce qui nous encombre
The definition, it's simply everything that clutters us up
Et dont on ne voudrait surtout pas se passer
And which we would never want to do without





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.