Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Malentendu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malentendu (Live)
Недоразумение (Live)
Rien
ne
les
poussait
l'un
vers
l'autre
Ничто
не
влекло
их
друг
к
другу,
Il
aimait
les
blondes
menues
Он
любил
миниатюрных
блондинок,
Elle
était
rouquine
et
charnue
Она
была
рыжей
и
пышной,
Les
pieds
plantés,
la
taille
haute
С
крепкими
ногами,
статной
осанкой.
Elle
les
aimait
plutôt
grands
Она
предпочитала
высоких,
Et
baraqués
façon
gorille
И
широкоплечих,
словно
гориллы,
Il
avait
de
faux
airs
de
fille
Он
же
смахивал
чем-то
на
девушку,
Moyen,
mais
tout
à
fait
charmant
Среднего
роста,
но
очень
милый.
Un
beau
jour
qu'au
bureau
de
vote
Однажды
у
избирательной
урны,
Il
attendait
les
résultats
Он
ждал
объявления
результатов,
Devant
ses
pieds,
il
échappa
И
вдруг
у
него
из
рук
выпали
Des
fleurs
achetées
pour
Charlotte
Цветы,
купленные
для
Шарлотты.
Elle
dit
"Je
m'appelle
Emma
Она
сказала:
"Меня
зовут
Эмма,
Vous
saviez
que
j'aimais
les
roses"
Вы
знали,
что
я
люблю
розы?"
Il
n'osa
pas
nier
la
chose
Он
не
решился
отрицать
очевидное,
Elle
repartit
à
son
bras
И
она
ушла
с
ним
под
руку.
Elle
était
rapide
en
affaires
Она
была
весьма
предприимчива,
Au
second
tour
des
élections
Ко
второму
туру
выборов,
Il
se
maria
à
reculons
Он
женился,
пятился
назад,
Elle
invita
la
Terre
entière
Она
же
пригласила
весь
мир.
Elle
fit
de
leur
nid
d'amour
Из
их
гнездышка
любви,
Un
paradis
jardin-terrasse
Она
создала
райский
сад-террасу,
Il
se
bricola
un
espace
Он
же
смастерил
себе
уголок
À
l'entresol
donnant
sur
cour
В
мезонине
с
видом
во
двор.
Leur
vie
s'écoula
sans
problème
Их
жизнь
текла
без
особых
проблем,
C'est
lui
qui
voulut
des
enfants
Это
он
захотел
детей,
Dans
un
monde
un
peu
différent
В
немного
другом
мире,
Il
les
eût
bien
portés
lui-même
Он
бы
сам
их
выносил.
Elle
les
lui
laissait
sans
dépit
Она
же
без
злобы
оставляла
их
ему,
"Chéri,
c'est
toi
qui
t'en
occupes"
"Дорогой,
это
ты
ими
занимаешься,"
Et
elle
époussetait
sa
jupe
И
отряхивала
свою
юбку,
Lui
se
roulait
sur
les
tapis
А
он
кувыркался
с
ними
на
ковре.
Elle
ne
rêvait
que
de
montagne
Она
мечтала
лишь
о
горах,
Et
de
chalet,
de
pics
neigeux
И
о
шале,
о
снежных
вершинах,
Il
appelait
de
tous
ses
vœux
Он
же
всем
сердцем
желал
Un
petit
voilier
en
Bretagne
Небольшую
яхту
в
Бретани.
Ils
achetèrent
simplement
Они
просто
купили
Une
ferme
en
vallée
de
Loire
Ферму
в
долине
Луары,
Pour
les
enfants,
la
belle
histoire
Для
детей,
прекрасная
история,
Que
ces
vacances
en
plein
champ
Эти
каникулы
в
чистом
поле.
Chacun
faisant
son
bout
de
route
Каждый
шел
своей
дорогой,
Ils
vieillirent
sans
y
penser
Они
старели,
не
задумываясь,
Jugeant
que
c'était
bien
assez
Считая,
что
вполне
достаточно
De
dissiper
ses
propres
doutes
Развеять
собственные
сомнения.
Elle
mourut
à
contrecœur
Она
умерла
неохотно,
Il
la
suivit
par
politesse
Он
последовал
за
ней
из
вежливости,
Pour
ne
dépenser
qu'une
messe
Чтобы
потратить
всего
одну
мессу,
Pour
ne
pas
gaspiller
les
fleurs
Чтобы
не
тратить
цветы
впустую.
Rien
ne
les
poussait
l'un
vers
l'autre
Ничто
не
влекло
их
друг
к
другу,
Rien
ne
les
sépara
non
plus
Ничто
и
не
разлучило
их,
Si
ça
se
trouve,
ils
n'ont
pas
su
Возможно,
они
так
и
не
узнали,
Avoir
fait
un
parcours
sans
fautes
Что
прожили
жизнь
без
ошибок.
Mais
leurs
enfants
tout
éperdus
Но
их
безутешные
дети
Firent
graver
dessus
leur
tombe
Выгравировали
на
их
могиле,
Sous
l'image
de
deux
colombes
Под
изображением
двух
голубок,
"Ce
fut
un
beau
malentendu..."
"Это
было
прекрасное
недоразумение..."
Bm
je
pense
qu'il
est
inutile
de
donner
une
fois
de
plus
Bm
я
думаю,
что
бесполезно
еще
раз
давать
La
définition,
il
s'agit
simplement
de
tout
ce
qui
nous
encombre
Определение,
речь
идет
просто
обо
всем,
что
нас
обременяет
Et
dont
on
ne
voudrait
surtout
pas
se
passer
И
от
чего
мы
ни
за
что
не
хотели
бы
отказаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.