Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Maman elle est pas si bien que ça
Surtout
ne
dis
rien
à
ta
mère
Особенно
не
говори
своей
маме
ничего
Elle
en
mourrait
Она
умрет
Laisse-la
avec
ses
chimères
Оставь
ее
со
своими
химерами.
Sois
sans
regrets
Будь
без
сожалений
Elle
est
si
vulnérable
et
tendre
Она
такая
ранимая
и
нежная
Si
désarmée
Если
безоружная
Qu'elle
ne
pourrait
pas
comprendre
Что
она
не
могла
понять
Qu'elle
ne
voudrait
pas
m'entendre
Что
она
не
захочет
меня
слышать.
Vous
vous
trompez
Вы
ошибаетесь
Vous
vous
trompez
Вы
ошибаетесь
Maman,
elle
est
pas
si
bien
qu'
ça
Мама,
она
не
такая
уж
и
хорошая.
C'est
pas
Thérèse
d'Avila
Это
не
Тереза
Д'Авила.
C'est
loin
d'être
la
Sainte
Vierge
Это
далеко
не
Пресвятая
Богородица
Ça
ne
l'amuse
vraiment
pas
Это
его
действительно
не
забавляет
Vos
précautions
et
vos
gamberges
Ваши
меры
предосторожности
и
ваши
действия
Vos
silences,
au
bruit
de
ses
pas
Ваше
молчание,
звук
его
шагов
Ce
qu'elle
veut,
c'est
pas
des
cierges
То,
чего
она
хочет,
это
не
бенгальские
огни.
Votre
respect
lui
reste
là
Ваше
уважение
остается
у
него.
Sincèrement
je
n'aime
qu'elle
Искренне
я
люблю
только
ее
C'est
bien
ainsi
Это
правильно
Étant
jeune
elle
était
si
belle
Будучи
молодой,
она
была
такой
красивой
Elle
a
grossi
Она
стала
больше
Je
lui
dis
"C'est
sans
importance
Я
говорю
ему:
"это
неважно".
Tu
es
très
bien
Ты
в
порядке.
Tu
as
la
santé,
c'est
une
chance
У
тебя
есть
здоровье,
это
шанс.
Ne
change
rien"
Ничего
не
меняй"
Je
lui
ai
caché
la
balance
Я
спрятал
от
него
Весы.
C'était
malsain
Это
было
нездорово.
Oui
mais
enfin
Да,
но,
наконец,
Oui
mais
enfin
Да,
но,
наконец,
Maman
a
des
désespoirs
fous
У
мамы
безумное
отчаяние
C'est
pas
Bernadette
Soubirous
Это
не
Бернадетт
Субирус.
C'est
pas
la
grande
sœur
des
anges
Она
не
старшая
сестра
ангелов.
C'est
pas
Mamie,
c'est
pas
Doudou
Это
не
бабушка,
это
не
пуховик.
Savez-vous
bien
pourquoi
elle
mange?
Вы
хорошо
знаете,
почему
она
ест?
C'est
pour
se
protéger
de
vous
Это
для
того,
чтобы
защитить
себя
от
вас
Elle
se
voit,
elle
se
venge
Она
видит
себя,
она
мстит
Elle
ne
s'aime
plus
du
tout
Она
вообще
больше
не
любит
себя
Si
elle
cherche
encore
à
plaire?
Если
она
все
еще
пытается
угодить?
Je
ne
crois
pas
Я
не
верю,
что
Elle
a
eu
tellement
à
faire
У
нее
было
так
много
дел
C'est
loin
tout
ça
Это
далеко
не
все
Si
elle
a
eu
quelques
histoires?
Если
бы
у
нее
было
несколько
историй?
Tu
me
fais
rire
Ты
заставляешь
меня
смеяться
Pourtant,
j'ai
fait
semblant
d'y
croire
Тем
не
менее,
я
сделал
вид,
что
верю
в
это
Ses
déprimes
sont
illusoires
Его
уныние
иллюзорно
Il
faut
bien
dire
Надо
сказать
правильно
C'est
à
mourir
Это
должно
умереть
C'est
à
mourir
Это
должно
умереть
Maman
a
des
rêves
de
feu
У
мамы
есть
мечты
об
огне
C'est
pas
Thérèse
de
Lisieux
Это
не
Тереза
де
Лизье.
Et
parfois
les
regrets
lui
montent
И
иногда
на
него
накатывают
сожаления.
Quand
on
lui
dit
"Avec
ces
yeux
Когда
ему
говорят:
"с
этими
глазами
Vous
n'
deviez
pas
faire
le
compte
Вам
не
нужно
было
вести
счет
Des
soupirants,
des
beaux
messieurs"
Вздыхающие,
прекрасные
джентльмены"
Si
vous
saviez,
vous
auriez
honte
Если
бы
вы
знали,
Вам
было
бы
стыдно
Ça
lui
casse
le
corps
en
deux
Он
ломает
тело
Mais
ne
voulez-vous
pas
comprendre
Но
разве
вы
не
хотите
понять
Aveugle
et
sourd
Слепой
и
глухой
Qu'elle
meurt
de
manque
de
tendre
Пусть
она
умрет
от
недостатка
нежности
Besoin
d'amour
Потребность
в
любви
Elle
a
longé
des
précipices
Она
шла
вдоль
пропастей
Elle
hait
tous
les
sacrifices
Она
ненавидит
все
жертвы
Tous
les
devoirs
Все
домашние
задания
Elle
voudrait
tellement
qu'on
puisse
Она
так
сильно
хотела
бы,
чтобы
мы
могли
Lui
en
vouloir
Ему
хотеть
C'est
sans
espoir
Это
безнадежно
C'est
sans
espoir
Это
безнадежно
Maman,
elle
est
bien
mieux
que
ça
Мама,
она
намного
лучше,
чем
это
Mais
c'est
la
reine
de
Saba
Но
она
королева
Саба.
C'est
Cléopâtre
et
la
Joconde
Это
Клеопатра
и
Джоконда.
Bardot
et
Lollobrigida
Бардо
и
Лоллобриджида
C'est
évident
pour
tout
le
monde
Это
очевидно
для
всех
Sauf
pour
vous,
qui
ne
voyez
pas
Кроме
вас,
которые
не
видят
Que
vous
avez
chaque
seconde
Что
у
вас
есть
каждая
секунда
Étouffé
la
femme
en
vos
bras
Задушил
женщину
в
твоих
объятиях
Mais
il
suffit
d'une
secousse
Но
достаточно
одного
толчка
D'un
coup
au
cœur
Внезапным
ударом
в
сердце
Elle
se
fera
la
peau
douce
Она
сделает
кожу
мягкой
Vous
aurez
peur
Вы
будете
бояться
Elle
réveillera
en
elle
Она
пробудит
в
ней
Celle
qui
dort
Та,
которая
спит
Elle
se
souviendra
d'être
belle
Она
будет
помнить,
что
она
красива
Sans
trop
d'efforts
Без
особых
усилий
Elle
fera
des
étincelles
Она
будет
сверкать
искрами
Perdra
le
nord
Потеряет
север
Oui
mais
alors
Да,
но
тогда
Oui
mais
alors
Да,
но
тогда
Maman,
elle
va
vous
étonner
Мама,
она
тебя
удивит
C'est
Madeleine
et
Salomé
Это
Мадлен
и
Саломея.
C'est
Pompadour
et
Lavallière
Это
Помпадур
и
Лавальер.
Mais
c'est
Gabrielle
d'Estrées
Но
это
Габриэль
д'Эстре.
C'est
la
dernière
des
dernières
Это
последний
из
последних
C'est
tout,
sauf
ce
que
vous
croyez
Вот
и
все,
кроме
того,
во
что
вы
верите
C'est
une
femme
qui
naguère
Она
женщина,
которая
плавает
S'est
tout
simplement
oubliée
Просто
забыла
себя
C'est
Madeleine
et
Salomé
Это
Мадлен
и
Саломея.
Maman,
elle
va
vous
étonner
Мама,
она
тебя
удивит
C'est
pas
Thérèse
d'Avila
Это
не
Тереза
Д'Авила.
Maman,
mais
c'est
pas
du
tout
ça!
Мама,
но
дело
совсем
не
в
этом!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.