Anne Sylvestre - Mariette et francois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Mariette et francois




Après que soit passée la fête
После того как прошла вечеринка
Après dix années révolues
После десяти лет
François a dit à Mariette
Франсуа сказал Артем
"Je crois que tu ne m'aimes plus
думаю, ты меня больше не любишь
Je n'entends plus sonner ton rire
Я больше не слышу твой смех.
Tu ne m'attends plus comme avant
Ты уже не ждешь меня, как раньше.
Tu n'as plus grand-chose à me dire
Тебе больше нечего мне сказать.
Tu lis chaque soir trop longtemps"
Ты читаешь каждый вечер слишком долго"
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
La vie avec moi
Жизнь со мной
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
Ne fais pas l'imbécile
Не валяй дурака.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
François
Франсуа
D'avoir Mariette chez soi?
Чтобы Мариетта была дома?
"Depuis longtemps", dit Mariette
- Давно, - сказала Мариетта.
"Longtemps tu ne m'as regardée
"Долго ты не смотрел на меня
Dix ans après notre cueillette
Через десять лет после нашего сбора
Tu t'endors de l'autre côté
Ты засыпаешь на другой стороне.
Fatiguée par les escarmouches
Утомленная стычками
J'ai préféré ne plus lutter
Я предпочел больше не бороться
Et si je n'ouvre pas la bouche
И если я не открою рот
C'est pour te laisser ta fierté"
Это для тебя твоя гордость"
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
La vie avec moi
Жизнь со мной
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
Ne fais pas l'imbécile
Не валяй дурака.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
François
Франсуа
D'avoir Mariette chez soi?
Чтобы Мариетта была дома?
Mais je t'ai donné, Mariette
Но я отдал тебя, Мариетта.
Toute la force de mes bras
Вся сила моих рук
J'ai travaillé comme une bête
Я работал как зверь
Mariette, c'était pour toi
Мариетта, это было для тебя.
Le François que je me rappelle
Франсуа, которого я помню
N'était pas ce tâcheron-là
Не было этой задачи
Il avait des mains d'hirondelle
У него были ласточкины руки
Il savait me parler tout bas
Он умел говорить со мной.
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
La vie avec moi
Жизнь со мной
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
Ne fais pas l'imbécile
Не валяй дурака.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
François
Франсуа
D'avoir Mariette chez soi?
Чтобы Мариетта была дома?
Mariette, dans ma mémoire
Мариетта, в моей памяти
Avait des réveils lumineux
Были яркие будильники
Son rire au soleil venait boire
Его смех на солнце пил
Le vent dansait dans ses cheveux
Ветер танцевал в ее волосах
Jour après jour la vie nous use
День за днем жизнь use нас
Nous pousse chacun d'un côté
Толкает нас каждый в одну сторону
François, déjà ça ne m'amuse
Франсуа, меня это уже не забавляет.
Plus beaucoup de me réveiller
Более много проснуться
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
La vie avec moi
Жизнь со мной
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
Ne fais pas l'imbécile
Не валяй дурака.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
François
Франсуа
D'avoir Mariette chez soi?
Чтобы Мариетта была дома?
Il vient tant de gens par la porte
Он приходит так много людей через дверь
Se réchauffer à votre feu
Согреться у вашего костра
Ce n'est pas que la flamme soit morte
Не то чтобы пламя погибло.
C'est qu'ils en ont laissé bien peu
То, что они оставили очень мало
Il vient tant de gens qui vous blessent
Он приходит так много людей, которые причиняют вам боль
Et qui vous mangent votre temps
И что вы едите ваше время
Que s'effiloche la tendresse
Что терзает нежность
Que s'indiffèrent les amants
Что волнует влюбленных
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта
Sûr que ce n'est pas la fête
Уверен, что это не вечеринка
La vie avec moi
Жизнь со мной
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
Ne fais pas l'imbécile
Не валяй дурака.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Неужели ты думаешь, что это легко
François
Франсуа
D'avoir Mariette chez soi?
Чтобы Мариетта была дома?
Regarde-moi, j'ai les yeux tendres
Посмотри на меня, у меня нежные глаза.
Je m'appelle Mariette et toi?
Меня зовут Мариетта, а тебя?
Moi, je n'en pouvais plus d'attendre
Я не мог больше ждать.
Je m'appelle toujours François
Меня по-прежнему зовут Франсуа.
Nous fermerons un peu la porte
Мы немного закроем дверь
Nous mettrons du bois sur le feu
Мы подбросим дров на огонь
Et si la flamme n'est pas morte
И если пламя не погибло
Fera bien assez chaud pour deux
Будет хорошо достаточно жарко для двоих
Même si ce n'est pas la fête
Даже если это не вечеринка
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта
Même si ce n'est pas la fête
Даже если это не вечеринка
La vie avec moi
Жизнь со мной
Même si ce n'est pas facile
Даже если это нелегко
Ne fais pas l'imbécile
Не валяй дурака.
Même si ce n'est pas facile, François
Хотя это нелегко, Франсуа.
D'avoir Mariette chez soi
Чтобы Мариетта была дома.
D'être Mariette et François
Быть Мариеттой и Франсуа





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.