Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Mariette et francois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariette et francois
Мариетта и Франсуа
Après
que
soit
passée
la
fête
Когда
праздник
прошел,
Après
dix
années
révolues
Спустя
десять
прошедших
лет,
François
a
dit
à
Mariette
Франсуа
сказал
Мариетте:
"Je
crois
que
tu
ne
m'aimes
plus
"Кажется,
ты
меня
больше
не
любишь.
Je
n'entends
plus
sonner
ton
rire
Я
больше
не
слышу
твоего
смеха,
Tu
ne
m'attends
plus
comme
avant
Ты
больше
не
ждешь
меня,
как
прежде,
Tu
n'as
plus
grand-chose
à
me
dire
Тебе
больше
нечего
мне
сказать,
Tu
lis
chaque
soir
trop
longtemps"
Ты
каждый
вечер
слишком
долго
читаешь".
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта,
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
будь
дурочкой,
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Иметь
Мариетту
дома?
"Depuis
longtemps",
dit
Mariette
"Уже
давно",
- сказала
Мариетта,
"Longtemps
tu
ne
m'as
regardée
"Давно
ты
на
меня
не
смотрел.
Dix
ans
après
notre
cueillette
Десять
лет
после
нашей
встречи
Tu
t'endors
de
l'autre
côté
Ты
засыпаешь,
отвернувшись.
Fatiguée
par
les
escarmouches
Устав
от
мелких
стычек,
J'ai
préféré
ne
plus
lutter
Я
предпочла
больше
не
бороться.
Et
si
je
n'ouvre
pas
la
bouche
И
если
я
не
открываю
рта,
C'est
pour
te
laisser
ta
fierté"
То
это
чтобы
оставить
тебе
твою
гордость".
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта,
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
будь
дурочкой,
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Иметь
Мариетту
дома?
Mais
je
t'ai
donné,
Mariette
Но
я
отдала
тебе,
Мариетта,
Toute
la
force
de
mes
bras
Всю
силу
своих
рук.
J'ai
travaillé
comme
une
bête
Я
работал,
как
вол,
Mariette,
c'était
pour
toi
Мариетта,
это
было
для
тебя.
Le
François
que
je
me
rappelle
Тот
Франсуа,
которого
я
помню,
N'était
pas
ce
tâcheron-là
Не
был
таким
работягой.
Il
avait
des
mains
d'hirondelle
У
него
были
руки
ласточки,
Il
savait
me
parler
tout
bas
Он
умел
говорить
со
мной
тихо.
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта,
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
будь
дурочкой,
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Иметь
Мариетту
дома?
Mariette,
dans
ma
mémoire
Мариетта,
в
моей
памяти,
Avait
des
réveils
lumineux
Просыпалась
сияющей.
Son
rire
au
soleil
venait
boire
Ее
смех
пил
солнце,
Le
vent
dansait
dans
ses
cheveux
Ветер
играл
в
ее
волосах.
Jour
après
jour
la
vie
nous
use
День
за
днем
жизнь
нас
изнашивает,
Nous
pousse
chacun
d'un
côté
Отталкивает
друг
от
друга.
François,
déjà
ça
ne
m'amuse
Франсуа,
мне
уже
не
очень
нравится
Plus
beaucoup
de
me
réveiller
Просыпаться.
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта,
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
будь
дурочкой,
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Иметь
Мариетту
дома?
Il
vient
tant
de
gens
par
la
porte
Столько
людей
приходит
в
дом,
Se
réchauffer
à
votre
feu
Чтобы
погреться
у
вашего
огня.
Ce
n'est
pas
que
la
flamme
soit
morte
Не
то
чтобы
пламя
погасло,
C'est
qu'ils
en
ont
laissé
bien
peu
Просто
они
оставили
так
мало.
Il
vient
tant
de
gens
qui
vous
blessent
Столько
людей
приходит,
ранит
вас
Et
qui
vous
mangent
votre
temps
И
крадет
ваше
время,
Que
s'effiloche
la
tendresse
Что
нежность
истончается,
Que
s'indiffèrent
les
amants
Что
любовники
становятся
равнодушными.
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта,
Sûr
que
ce
n'est
pas
la
fête
Конечно,
это
не
праздник,
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной.
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
будь
дурочкой,
Crois-tu
donc
qu'il
soit
facile
Ты
думаешь,
это
так
легко,
D'avoir
Mariette
chez
soi?
Иметь
Мариетту
дома?
Regarde-moi,
j'ai
les
yeux
tendres
Посмотри
на
меня,
у
меня
нежные
глаза.
Je
m'appelle
Mariette
et
toi?
Меня
зовут
Мариетта,
а
тебя?
Moi,
je
n'en
pouvais
plus
d'attendre
Я
больше
не
могла
ждать.
Je
m'appelle
toujours
François
Меня
по-прежнему
зовут
Франсуа.
Nous
fermerons
un
peu
la
porte
Мы
немного
прикроем
дверь,
Nous
mettrons
du
bois
sur
le
feu
Мы
подбросим
дров
в
огонь,
Et
si
la
flamme
n'est
pas
morte
И
если
пламя
не
погасло,
Fera
bien
assez
chaud
pour
deux
Будет
достаточно
тепло
для
двоих.
Même
si
ce
n'est
pas
la
fête
Даже
если
это
не
праздник,
Mariette,
Mariette
Мариетта,
Мариетта,
Même
si
ce
n'est
pas
la
fête
Даже
если
это
не
праздник,
La
vie
avec
moi
Жизнь
со
мной.
Même
si
ce
n'est
pas
facile
Даже
если
это
нелегко,
Ne
fais
pas
l'imbécile
Не
будь
дурочкой,
Même
si
ce
n'est
pas
facile,
François
Даже
если
это
нелегко,
Франсуа,
D'avoir
Mariette
chez
soi
Иметь
Мариетту
дома,
D'être
Mariette
et
François
Быть
Мариеттой
и
Франсуа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Sylvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.