Anne Sylvestre - Mariette et francois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Mariette et francois




Mariette et francois
Мариетта и Франсуа
Après que soit passée la fête
Когда праздник прошел,
Après dix années révolues
Спустя десять прошедших лет,
François a dit à Mariette
Франсуа сказал Мариетте:
"Je crois que tu ne m'aimes plus
"Кажется, ты меня больше не любишь.
Je n'entends plus sonner ton rire
Я больше не слышу твоего смеха,
Tu ne m'attends plus comme avant
Ты больше не ждешь меня, как прежде,
Tu n'as plus grand-chose à me dire
Тебе больше нечего мне сказать,
Tu lis chaque soir trop longtemps"
Ты каждый вечер слишком долго читаешь".
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта,
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
La vie avec moi
Жизнь со мной.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
Ne fais pas l'imbécile
Не будь дурочкой,
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
François
Франсуа,
D'avoir Mariette chez soi?
Иметь Мариетту дома?
"Depuis longtemps", dit Mariette
"Уже давно", - сказала Мариетта,
"Longtemps tu ne m'as regardée
"Давно ты на меня не смотрел.
Dix ans après notre cueillette
Десять лет после нашей встречи
Tu t'endors de l'autre côté
Ты засыпаешь, отвернувшись.
Fatiguée par les escarmouches
Устав от мелких стычек,
J'ai préféré ne plus lutter
Я предпочла больше не бороться.
Et si je n'ouvre pas la bouche
И если я не открываю рта,
C'est pour te laisser ta fierté"
То это чтобы оставить тебе твою гордость".
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта,
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
La vie avec moi
Жизнь со мной.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
Ne fais pas l'imbécile
Не будь дурочкой,
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
François
Франсуа,
D'avoir Mariette chez soi?
Иметь Мариетту дома?
Mais je t'ai donné, Mariette
Но я отдала тебе, Мариетта,
Toute la force de mes bras
Всю силу своих рук.
J'ai travaillé comme une bête
Я работал, как вол,
Mariette, c'était pour toi
Мариетта, это было для тебя.
Le François que je me rappelle
Тот Франсуа, которого я помню,
N'était pas ce tâcheron-là
Не был таким работягой.
Il avait des mains d'hirondelle
У него были руки ласточки,
Il savait me parler tout bas
Он умел говорить со мной тихо.
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта,
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
La vie avec moi
Жизнь со мной.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
Ne fais pas l'imbécile
Не будь дурочкой,
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
François
Франсуа,
D'avoir Mariette chez soi?
Иметь Мариетту дома?
Mariette, dans ma mémoire
Мариетта, в моей памяти,
Avait des réveils lumineux
Просыпалась сияющей.
Son rire au soleil venait boire
Ее смех пил солнце,
Le vent dansait dans ses cheveux
Ветер играл в ее волосах.
Jour après jour la vie nous use
День за днем жизнь нас изнашивает,
Nous pousse chacun d'un côté
Отталкивает друг от друга.
François, déjà ça ne m'amuse
Франсуа, мне уже не очень нравится
Plus beaucoup de me réveiller
Просыпаться.
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта,
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
La vie avec moi
Жизнь со мной.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
Ne fais pas l'imbécile
Не будь дурочкой,
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
François
Франсуа,
D'avoir Mariette chez soi?
Иметь Мариетту дома?
Il vient tant de gens par la porte
Столько людей приходит в дом,
Se réchauffer à votre feu
Чтобы погреться у вашего огня.
Ce n'est pas que la flamme soit morte
Не то чтобы пламя погасло,
C'est qu'ils en ont laissé bien peu
Просто они оставили так мало.
Il vient tant de gens qui vous blessent
Столько людей приходит, ранит вас
Et qui vous mangent votre temps
И крадет ваше время,
Que s'effiloche la tendresse
Что нежность истончается,
Que s'indiffèrent les amants
Что любовники становятся равнодушными.
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта,
Sûr que ce n'est pas la fête
Конечно, это не праздник,
La vie avec moi
Жизнь со мной.
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
Ne fais pas l'imbécile
Не будь дурочкой,
Crois-tu donc qu'il soit facile
Ты думаешь, это так легко,
François
Франсуа,
D'avoir Mariette chez soi?
Иметь Мариетту дома?
Regarde-moi, j'ai les yeux tendres
Посмотри на меня, у меня нежные глаза.
Je m'appelle Mariette et toi?
Меня зовут Мариетта, а тебя?
Moi, je n'en pouvais plus d'attendre
Я больше не могла ждать.
Je m'appelle toujours François
Меня по-прежнему зовут Франсуа.
Nous fermerons un peu la porte
Мы немного прикроем дверь,
Nous mettrons du bois sur le feu
Мы подбросим дров в огонь,
Et si la flamme n'est pas morte
И если пламя не погасло,
Fera bien assez chaud pour deux
Будет достаточно тепло для двоих.
Même si ce n'est pas la fête
Даже если это не праздник,
Mariette, Mariette
Мариетта, Мариетта,
Même si ce n'est pas la fête
Даже если это не праздник,
La vie avec moi
Жизнь со мной.
Même si ce n'est pas facile
Даже если это нелегко,
Ne fais pas l'imbécile
Не будь дурочкой,
Même si ce n'est pas facile, François
Даже если это нелегко, Франсуа,
D'avoir Mariette chez soi
Иметь Мариетту дома,
D'être Mariette et François
Быть Мариеттой и Франсуа.





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.