Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Mes sabots de bois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes sabots de bois
My Wooden Clogs
Je
les
mets-y
ou
je
les
mets-y
pas
Should
I
wear
them
or
not
Mes
sabots
de
bois?
My
wooden
clogs?
Je
voudrais
pas
faire
de
faux
pas
I
don't
want
to
make
a
mistake
Je
les
mets-y
ou
quoi?
Should
I
wear
them
or
what?
Peut-être
bien
que
pour
la
danse
Maybe
for
dancing
Ça
n′appelle
pas
la
romance
It
won't
lead
to
romance
Ça
n'est
pas
léger,
léger
They're
not
light,
light
Il
y
a
bien
mes
amis
d′enfance
There
are
my
childhood
friends
Mais
va-t-en
savoir
ce
qu'ils
pensent
But
who
knows
what
they
think
M'ont
toujours
vue
chalouper
They've
always
seen
me
swaying
Sans
que
ça
les
empêche
Without
it
stopping
them
De
s′émerveiller
From
falling
in
awe
Devant
une
pimbêche
In
front
of
a
prude
Je
les
mets-y
ou
je
les
mets-y
pas
Should
I
wear
them
or
not
Mes
sabots
de
bois?
My
wooden
clogs?
Je
voudrais
pas
faire
de
faux
pas
I
don't
want
to
make
a
mistake
Je
les
mets-y
ou
quoi?
Should
I
wear
them
or
what?
Mes
sabots
étaient
bien
commodes
My
clogs
were
very
comfortable
Mais
ça
n′est
pas
très
à
la
mode
But
they're
not
very
fashionable
Du
moins
à
ce
qu'on
m′a
dit
At
least
that's
what
I've
been
told
Il
y
a
bien
mes
amis
d'enfance
There
are
my
childhood
friends
Mais
je
crois
savoir
ce
qu′ils
pensent
But
I
think
I
know
what
they
think
Que
ça
me
va
bien,
pardi
That
it
suits
me
well,
of
course
Sans
que
ça
les
empêche
de
faire
les
pantins
Without
it
stopping
them
from
acting
silly
Devant
une
pimbêche
In
front
of
a
prude
En
escarpins
In
stilettos
Je
les
mets-y
ou
je
les
mets-y
pas
Should
I
wear
them
or
not
Mes
sabots
de
bois?
My
wooden
clogs?
Je
voudrais
pas
faire
de
faux
pas
I
don't
want
to
make
a
mistake
Je
les
mets-y
ou
quoi?
Should
I
wear
them
or
what?
Mais
je
vois
dans
le
paysage
But
I
see
in
the
landscape
Des
garçons
d'un
autre
village
Boys
from
another
village
Qui
se
moqueront
pas
de
moi
Who
won't
make
fun
of
me
Et
ceux-là
me
diront
Nanette
And
they'll
call
me
Nanette
Nanie,
Nanon,
viens
à
la
fête
Nanie,
Nanon,
come
to
the
party
Laisse
tes
sabots
de
bois
Leave
your
wooden
clogs
behind
Sans
que
rien
m′empêche,
si
j'en
ai
envie
Without
anything
stopping
me,
if
I
feel
like
it
De
jouer
les
pimbêches
From
playing
the
prude
En
vernis
In
patent
leather
Sans
que
rien
m'empêche,
faut
bien
s′amuser
Without
anything
stopping
me,
life
is
for
enjoying
De
jouer
les
pimbêches
From
playing
the
prude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.