Anne Sylvestre - Mon Mari Est Parti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anne Sylvestre - Mon Mari Est Parti




Mon Mari Est Parti
My Husband Has Left
Mon mari est parti un beau matin d′automne
My husband left one fine autumn morning
Parti je ne sais
Left for I know not where
Je me rappelle bien la vendange était bonne
I remember quite well the grapes were ripe
Et le vin était doux
And the wine was sweet
La veille nous avions ramassé des girolles
The day before we had gathered chanterelles
Au bois de Viremont
In the forest of Viremont
Les enfants venaient juste d'entrer à l′école
The children had just started school
Et le temps était bon
And the weather was good
Mon mari est parti un beau matin d'automne
My husband left one fine autumn morning
Le printemps est ici
Spring is here
Mais que voulez-vous bien que le printemps me donne
But what do you expect, what will spring bring me
Je suis seule au logis
I am alone in my home
Mon mari est parti avec lui tous les autres
My husband left with all the others
Maris des environs
Husbands of the neighborhood
Le tien Éléonore et vous Marie le vôtre
Yours Eleanor and Marie, yours as well
Et le tien Marion
And yours Marion
Je ne sais pas pourquoi et vous non plus sans doute
I don't know why and neither do you, without a doubt
Tout ce que nous savons
All we know
C'est qu′un matin d′octobre ils ont suivi la route
Is that one October morning they followed the road
Et qu'il faisait très bon
And that it was very fine
Des tambours sont venus nous jouer une aubade
Drums came and played a serenade
J′aime bien les tambours
I like drums
Il m'a dit je m′en vais faire une promenade
He told me, I'm going for a walk
Moi je compte les jours
I'm counting the days
Mon mari est parti je n'ai de ses nouvelles
My husband has left, I have no news of him
Que par le vent du soir
Except through the evening wind
Je ne comprends pas bien toutes ces péronnelles
I do not understand all these gossipers
Qui me parlent d′espoir
Who talk to me of hope
Un monsieur est venu m'apporter son costume
A gentleman came to bring me his suit
Il n'était pas râpé
It was not torn
Sans doute qu′en chemin il aura fait fortune
Without a doubt, on his way he must have made a fortune
Et se sera nippé
And bought fine clothes
Les fleurs dans son jardin recommencent à poindre
The flowers in his garden are beginning to bloom again
J′y ai mis des iris
I have planted irises there
Il le désherbera en venant me rejoindre
He will weed it when he comes back to me
Lorsque naîtra son fils
When his son is born
Mon mari est parti quand déjà la nature
My husband left when nature was already
Était toute roussie
All russet
Et plus je m'en défends et plus le temps me dure
And the more I deny it, the longer the time drags for me
Et plus je l′aime aussi
And the more I love him
Marion m'a-t-on dit vient de se trouver veuve
I was told Marion is now a widow
Elle pleure beaucoup
She cries a lot
Eléonore s′est fait une robe neuve
Eleanor has made herself a new dress
Et noire et jusqu'au cou
Black and modest
Pour moi en attendant que mon amour revienne
As for me, while waiting for my love to return
Je vais près de l′étang
I go to the pond
Je reste près du bord je joue et me promène
I stay by the edge, I play and I stroll
Je parle à mon enfant
I talk to my child
Mon mari est parti un beau matin d'automne
My husband left one fine autumn morning
Parti je ne sais quand
Left I know not when
Si les bords de l'étang me semblent monotones
If the edges of the pond seem monotonous to me
J′irai jouer dedans
I will go play in it





Авторы: Anne Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.